— Отправляйся за ним!
— Именно это я и пытаюсь сделать. Мне надо попасть в городок под названием Термоли на итальянском побережье рядом с островами Палагружа и нанять там рыбацкую лодку.
— Какое у тебя оружие?
— Пистолет с собой на самолет не пронесешь, но у меня есть бластер.
— Отлично. Отправляйся!
— До Термоли около ста шестидесяти миль. Мне придется ехать всю ночь.
— И поедешь всю ночь! — зло отрезал я. — Доложи мне по радио, когда все будет кончено.
Рат закончил связь.
Я попытался заснуть. От Хеллера меня отделяло около семисот миль. Это слишком близко. Я вертелся и ворочался с боку на бок всю ночь.
Весь следующий день я тоже страдал. Ни звука от Рата.
Приемник-декодер Крэк прибыл утренним рейсом, но по какой-то причине передали мне его только вечером. Нервничая, я уселся и включил его.
Какое-то мгновение я не мог понять, куда смотрю. Печатная страница.
Потом я вспомнил, что снабдил Кроуба целой библиотекой в водонепроницаемых шкафах, чтобы заинтересовать его психологией и психиатрией. Кроме того, я выдал ему серию из сорока книг, озаглавленную: "Объединенное и законченное краткое руководство по Конфедерации Волтар, включая Космические кодексы, штрафные кодексы, отечественные кодексы, королевские указы, королевские приказы, королевские процессуальные нормы, королевскую родословную, королевскую преемственность, дополненные таблицами и биографиями. Обычаи двора, история двора, королевские пожалования земельных наделов, права аристократии, планетарные районы 110 планет, местные законы, местные обычаи, аристократические привилегии и прочие вопросы".
Графиня Крэк, очевидно, нашла книги.
Я пришел в себя и подумал, что ей пойдет на пользу изучение психологии и психиатрии. Тогда она поймет, какие это замечательные науки.
Изображение на экране было не в фокусе. Я поправил резкость и начал читать то, что она изучала.
"Раздел 835-932-Н.
Процедуры, регулирующие судебные процессы над офицерами на государственной службе и меры наказания".
Я чуть не закричал. Но подавил рвущийся из горла крик.
На странице появился палец графини и провел по строчкам.
"1. Судебные процедуры в полевых условиях: а) проводятся конституционно узаконенным собранием офицеров; б) проводятся старшим по званию, когда не предоставляется возможности вернуть преступника на базу и подвергнуть его суду; в)…"
Экран поплыл у меня перед глазами. Палец графини снова вернулся к «а». Раньше я и не представлял, что офицеры базы могут судить меня. Я всегда путался во всех этих правилах и считал, что и другие не очень-то в них разбираются. Если Фахт-бею и местным офицерам придет в голову устроить надо мной суд, то они смогут заодно и казнить меня как нарушителя Кодекса.
Крэк перешла к другому разделу.
"Преступления, влекущие за собой смертную казнь.
1. Основные преступления, подлежащие ведению военного трибунала: а) угроза убить, убийство или приказ убить офицера Королевского Флота. б)…"
Теперь и комната закачалась у меня перед глазами. Рат так и сказал, но я думал, что он шутит. А это и вправду есть в законах!
Палец графини переползал со строчки на строчку:
"34. Похищение…"
Из груди у меня рвался вопль. Я отшатнулся от экрана. Господи, как она опасна!
Крэк все еще пытается найти способ уничтожить меня!
Я помчался к ангару и нашел капитана охраны.
— Никому не подходить к заключенной в специальной камере! Даже не заглядывать в окошко! Она страдает смертельно опасным, заразным заболеванием; любой, кто посмотрит на нее, ослепнет.
— А у вас там заключенная? Вы не записали ее в журнал. Когда вы вернулись из полета несколько дней назад, то ничего не сообщили офицеру охраны. |