Изменить размер шрифта - +
– Ты отъявленный лжец, но ведь и я не лучше… Я обманула саму Повелительницу! Сказала, что сумею тебя удержать.

– Ты ее не обманула. – Улыбка стерлась с лица Марта. – Мне тут говорили, что все ведьмы – жуткие стервы. Похоже, не всему можно верить. По крайней мере, в отношении тебя.

Из дома вышла Дейзи:

– Пойдемте, я покажу, где вы будете ночевать. Посмотрев комнату, они отправились ужинать.

На самца бросали любопытные взгляды, но вопросов никто не задавал. Некоторые взгляды Айри раздражали – любопытство носило в них совершенно определенную направленность. После ужина она отозвала Дейзи в сторонку:

– Я очень устала. Если хоть одна из наставниц сунется ночью ко мне в комнату, я такое сотворю, что больше к ней ни один самец не подойдет. Предупреди их!

Наставница прекрасно знала, что угрозы ведьм редко бывают пустыми.

– Тебе никто не помешает, – пообещала она.

 

 

 

Комната была небольшой и без стекол в окнах. Март выбрал себе ложе у окна, и девушке досталось то, что возле двери. На одной из табуреток лежала выстиранная и высушенная одежда Айри – уборщики наконец сообразили.

– Ты ходишь полуголой и не загорела, – сказал Март, когда они ложились.

Айри вновь почувствовала на своей груди этот взгляд, рождающий странную энергию в душе.

– Все эти дни я из зашторенной колесницы не вылезала. – Спасаясь от этого взгляда, она нырнула под одеяло. – Почему ты сбежал? Он скинул длинные штаны и остался в коротких, лег, некоторое время пошебуршился под одеялом.

– Во-первых, я не убегал. Мне никто не говорил, что уходить нельзя. – В полутьме прозвучал короткий смешок. – Им же и в голову не могло прийти, будто человек, которого желает видеть главная раскоряка, вдруг уйдет разгуливать по городу.

– Как? – Айри прыснула. – Как ты сказал?

– Главная раскоряка. Так кое-кто называет вашу Повелительницу.

– Вряд ли ей понравится такое имя… – Усилием воли девушка задавила новый смешок: Повелительница слишком хорошо отнеслась к ней, и смеяться было некрасиво. – Продолжай.

– Я ушел потому, что надо было услышать и другую сторону.

– Какую сторону? – не поняла ведьма.

– Видишь ли, Айрис… – Март некоторое время помолчал, словно собираясь с мыслями. – До сих пор я видел жизнь только с одной стороны – если не считать дней, проведенных в шкуре производителя, которые не прибавили мне знаний. Говоря об одной стороне, я имею в виду тебя, наставниц, маток, воительниц… в первую очередь – именно тебя. – Голос его стал проникновенным, как туман в лесу. – Не обижайся, Айрис… Пойми, ты ведь далеко не все знаешь об устройстве мира. В отличие от маток да воительниц, ты обладаешь пытливым умом, но тебя учили так, чтобы у тебя не появилось лишних вопросов. В этом нет вины Гиневир, ее учили не лучше. Это целая система…

– И тебе она не нравится?

– А что тут может нравиться! Как поедают людей? – В голосе Марта прорезалась горечь. – Вот я и решил посмотреть на вашу жизнь глазами другой стороны – уборщиков, колесничих, грузчиков, мойщиков посуды и многих-многих других.

Айри фыркнула:

– Нашел, с кем разговаривать! С безмозглыми самцами…

– А ведь я, по твоим понятиям, такой же. Айри опешила. Он был прав, но она никогда не видела в нем безмозглого самца. Разве что в первые дни, пока не узнала его поближе…

– Я… ты… – Она умолкла.

– Все гораздо сложнее, чем тебе кажется, Айрис.

Быстрый переход