Изменить размер шрифта - +
Мне показалось, что он выложил мне все, что знал. Пожалуй, единственным стоящим для меня известием было то, что Нилс Абель был вышибалой в “Инферно” Виктора Дэнта.

Затем мы оказались в конусе света: фары приближающейся машины. Взглянув на Файна, я подумал: “Что же мне теперь делать?” Это могла быть Коллин, кто-то из любопытных зевак дай закон. Сначала закон показался мне хорошим решением вопроса, но я тут же припомнил слова Фредди о том, что Дэнт пользуется огромным влиянием, не только политическим, но и в полиции. Я был здесь чужим, рядом со мной не было капитана Сэмсона или кого-то еще, в поддержке которого я был совершенно уверен. В данный момент я был один.

У меня не было времени на то, чтобы пораскинуть умом, логически взвесить все за и против, потому что, пока мы тут стояли в свете фар — Джо Файн с поднятыми над головой руками, я — с направленным на него револьвером и лысый, лежащий ничком на земле, кто-то громко завопил в аэропорту, яркий прожектор на одной из машин шерифа пошарил кругом и осветил нас даже лучше, чем до этого.

Первая машина остановилась возле меня. Это была Коллин. И я решился.

Крикнув ей “обождите там”, я повернул длинного кругом и ударил его изо всех сил рукояткой своего револьвера по голове. Я успел сесть в машину до того, как длинный достиг земли. Я выглянул из окна назад: патрульная машина за силуэтами людей выезжала.

Я посмотрел на Коллин, она была напугана.

— Детка, — сказал я, — вы можете либо сидеть здесь и ждать, либо увезти меня отсюда в менее опасное место.

Ничего не говоря, она прибавила газу, да так резко, что моя голова ударилась о подушки. Резко сделав поворот направо, она свернула на дорогу, ведущую на автостраду 91.

Я пояснил:

— За нами — полицейская машина. Если вы не остановитесь, у вас будут большие неприятности.

Она ничего не сказала, склонилась за рулем, уставившись глазами вперед, мотор натруженно гудел, но этот звук перекрывал противный вой полицейской сирены, иногда переходящий в подобие жалобного плача.

 

 

В конце концов они все же пустились за нами в погоню.

Я спросил у Коллин:

— Копы знают вашу машину?

— Нет.

— Но ведь она стояла возле аэропорта, ведь они могут ее узнать?

— Сомневаюсь. Там было много машин. Номерной знак они просто не успели заметить, все произошло так быстро.

Справа от нас показался отель “Сандерберд”. Я сказал:

— Притормозите-ка здесь. Заезжайте на стоянку с левой стороны. Погасите огни.

Она ловко свернула на подъездную дорогу и припарковалась еще до того, как машины на шоссе начали останавливаться, подчиняясь сирене. У всех клубов на Стрипе просторные площадки для стоянки, вокруг нас было сотни две, если не больше машин. Даже если копы и видели, как мы сюда завернули, что было сомнительно, искать нас здесь было равносильно поискам пресловутой иголки в стоге сена. Через несколько секунд после того, как Коллин погасила огни и заглушила двигатель, черная машина шерифа промчалась по направлению к окраине Лас-Вегаса.

Какое-то время мы сидели молча, затем она спросила:

— Что все это значит, Шелл?

Она заслуживала объяснения, но я не хотел вдаваться в подробности:

— Дорогая, я работаю по одному делу. Кое-что расследую. Кто-то здесь задался целью убрать меня. Полагаю, что это связано с данным делом, потому что иначе ничем не объяснить. Полнейшая бессмыслица. В аэропорту была моя машина. Я оставил ее там сегодня утром. А Фредди, видимо, отправился туда забрать ее для меня, хотя я его предупреждал, чтобы он держался от нее подальше. Он просто ухватился за возможность оказать мне небольшую услугу... уж таким он был парнем.

С минуту она ничего не говорила, потом посмотрела мне в глаза:

— Я сразу подумала из того, что вы мне тогда сказали, что это Фредди.

Быстрый переход