— По какой причине вы так себя повели, а? Правила нарушили, девочек обидели… Вы же взрослые юноши, аристократы. Вот ты, Эдвард, — обратилась она к пухляшу, от чего тот громко сглотнул. — Каллены всегда славились своим благородством, знанием этикета и статусом. Разве стал бы твой дед, который не побоюсь этого слова, был великим человеком, подглядывать за моющимися голыми барышнями?
— Ещё как стал бы… — под нос пробурчал Эд и уже громче ответил: — Нет, госпожа директор…
— То-то же, — кивнул старуха. — Ты очень меня расстроил, Эдвард. Такой хороший и воспитанный мальчик, а совершаешь глупости.
— Простите… — понурил голову ниндзя и опустил взгляд в пол.
— А ты, Леонард? — переключилась Барбара на здоровяка. — Твой род потомственных военных прошёл через многие лишения и невзгоды, но обрёл дисциплину, которая и не снилась многим аристократам. Так почему их старший сын повёл себя не как солдат, а как неотёсанный мужлан?
— Свет… — прогудел Лео в ответ. — Я видел свет…
— Что с ним? — не поняла старуха и приподняла бровь.
— Передозировка женскими прелестями, перевпечатлился, — пояснил я.
— Очень интересно, — удивилась Барбара и нажала на кнопку радиоприёмника. — Хелен, свяжись с лазаретом и мистером Оливером. Сообщи, что скоро к нему приведут ученика с… — сделала она паузу и взглянула на Леонарда. — Тяжёлым расстройством психики.
— Будет сделано, госпожа Гилберг, — ответил слегка хрипящий голос в устройстве.
Убрав сморщенный палец от кнопки, Барбара сделала ещё один глоток и взглянула на меня, после чего слегка облизнула губы.
— Райан, — пропела она, а я крепко сжал булки. Да так, что игла не пройдёт. — Когда мне доложили о драке за столовой, я сначала не поверила. Разве может столь прекрасный студент из благородного рода Куперов, совершить подобный поступок? Побить ученика на территории академии и нарушить целый свод правил… — покачала она головой, прекрасно отыгрывая роль доброй бабушки. — Но увидев видео, которое разошлось по академии, я убедилась в обратном. Это очень тяжёлый проступок, Райан… И мне очень больно осознавать, что столь прекрасный студент совершил подобное.
— Виноват, госпожа директор, и признаю это, — кивнул я спокойно, стараясь не ухмыляться. — Но на кону стояла моя честь аристократа.
Приподняв бровь в лёгком недоумении, Барбара вновь сделала глоток и скрыла за ней злорадную улыбку. Чёртова кукловодша… Тебя забавляет подобная игра, да? Что ж, признаю, ты хороша. Но в эту партию можно играть вдвоём. Не зря я пятьсот лет прожил в ковине, где каждая падаль хочет оторвать тебе башку за каплю крови!
— Вот как, — наигранно задумчивым голосом протянула она. — Диего бросил тебе вызов?
— Скажем так, — сделал я актёрскую паузу. — Он задел мой статус, и я не мог повернуть назад.
— Так почему же вы не провели бой на арене по всем правилам, как полагается?
— Пункт пятый дуэльного кодекса, параграф двадцать три, — поднял я голову к потолку, делая вид, что вовсю вспоминаю, напрягая мозги. — Если была задета честь, гордость, статус и иные этнические качества потерпевшего, он вправе бросить или же принять вызов. Если аристократ является оскорблённой стороной, то он в своём праве назвать место и время дуэли. Либо же, он может оставить эти условия за стороной агрессором.
— Продолжай, — горячо выдохнула Барбара, а Эд воззрился на меня, как на какое-то чудовище. Он явно ожидал, что я буду извиняться и падать в колени директору, а не пойду в атаку.
— Диего Де’Сантос — наследник рода Де’Сантос, бросил мне неформальный вызов на дуэль, задев физически, а также духовно, затронув мою гордость аристократа. |