Для пущей убедительности Марти надел шляпу.
– Так, так, – деловито говорил он, – разойдитесь, дайте пройти. Всё под контролем. Я из Си-Пи-Эр! Всё в порядке.
Над Бэфом склонился какой-то особенно сердобольный паренёк, которого Марти бесцеремонно отодвинул в сторону.
– Я из Си-Пи-Эр! – заявил Марти, склоняясь над валявшимся без сознания Бэфом.
– А что такое Си-Пи-Эр? – не преминул поинтересоваться зевака.
Марти опешил от такой детской непосредственности:
– Чего?
– Что такое Си-Пи-Эр? – снова повторил любознательный юноша.
Пробормотав что-то неразборчивое, Марти стал поспешно шарить по карманам Бэфа. Книга оказалась во внутреннем кармане куртки. Макфлай трясущимися от волнения руками вытащил альманах и уже намеревался удариться в бега, как Бэф внезапно открыл глаза.
– Ты? – разъярённо завопил он, пытаясь схватить Марти за куртку.
Не дожидаясь дальнейшего развития событий, Макфлай врезал Бэфу по носу.
– Все нормально! – сообщил он толпившимся вокруг зевакам, когда Бэф снова обмяк.
Спустя секунду Марти уже исчез в вечерней тьме. Один из зевак недоуменно посмотрел вслед Макфлаю и завопил:
– Да он бумажник украл!
В поисках топлива для ядерного реактора Браун забрёл на поле фермера Пибоди. Здесь ему несказанно повезло – он наткнулся на кучу свежей биоорганики, а попросту говоря, навоза. Поблизости валялось измятое ржавое ведро. Загрузив его топливом, Браун направилсяк машине времени, стоявшей за рекламным щитом на границе владений Пибоди.
Над полем поднимался ветер, говоривший о приближавшейся буре. Браун забросил топливо в ядерный реактор и удовлетворённо потёр руки. В этот момент он услышал сигнал вызова по рации:
– Док, это Марти! Отзовитесь!
– Слушаю!
– Док, всё в порядке! Книга у меня!
– Прекрасно, Марти! Я только что заправил ядерный реактор! Встретимся на крыше школы!
– Хорошо.
Марти сунул рацию в карман и вышел из-за угла школы, откуда он связывался с Брауном. Но на этот раз Макфлаю не повезло: – он нос к носу столкнулся с дружками Бэфа – Терри, Мэтчем и Сэрдом. Возбуждённые спиртным, они были полны желания расправиться с постоянно ускользающим от возмездия обидчиком.
– Вот он! – завопил Терри, тыкая пальцем в Макфлая. – Уже успел надеть куртку и шляпу!
Марти воспользовался своей обычной уловкой, чтобы справиться с превосходящими силами противника. Он показал рукой куда-то за спины дружков Бэфа и завопил:
– Смотрите, что это?
Расчёт на глупость оказался абсолютно верным. Пока Терри, Мэтч и Сэрд вертели головами, Марти смело ринулся на врагов и сбил их с ног. Перепрыгнув через образовавшуюся кучу, Марти бросился бежать к школьному крыльцу. Там, в толпе, было легче найти укрытие.
– Держи его! – неслись ему в след вопли противников.
Док завёл машину, прогрел двигатель и стал медленно подниматься над полем. Вечная рассеянность подвела изобретателя и на этот раз. Колесом автомобиля он зацепился за гирлянду из разноцветных флажков, закреплённых на проволоке, обрамлявшую рекламныйщит. На высоте нескольких метров машину сильно тряхнуло, и бортовой компьютер, постоянно барахливший и в более простых ситуациях, снова отключился. Не обратив на него внимания, док прибавил газу и оторвал рекламу от щита. С повисшим на колесе, словно на ветке рождественской ёлки, разноцветным украшением машина времени направилась к Хилл-Вэлли. От повторного толчка компьютер снова заработал, но дата на индикаторе пункта назначения была другой: двадцать шестое октября 1985 года исчезло, а вместо него установилось первое января 1885 года. |