Уложенный в нее багаж рассыпался.
Браун облегченно вздохнул только тогда, когда его лошадь остановилась в стороне от дороги. Сбившаяся на лоб женщины шляпка мешала доку рассмотреть ее лицо.
— О, спасибо, сэр, вы спасли мою… — она поправила шляпку и, увидев Брауна, осеклась. — …жизнь.
Когда их взгляды встретились, Браун вздрогнул, словно его прошибла молния. Это была темноволосая ирландка лет двадцати восьми, с круглыми глазами цвета морской волны и очаровательными ямочками на щеках. Одной рукой она держалась за уздечку, другой — обнимала Брауна за шею. Лишь один раз взглянув друг на друга, они мгновенно покрылись пунцом.
Браун несколько секунд оторопело хлопал глазами, не сводя взгляда со спасенной, а затем церемонно снял шляпу и наклонил голову.
— Эммет Браун, — представился он. — К вашим услугам, мисс…
— Я — Клейтон, — смущенно сказала она. — Клара Клейтон.
— Какое прекрасное имя… — прошептал Браун, прижимая шляпу к сердцу.
Когда Марти, наконец, догнал Брауна, все уже было закончено — перед ним была пара, влюбившаяся друг в друга с первого взгляда.
— У вас все в порядке? — запыхавшись, спросил Макфлай.
— Марти, познакомься, — торжественно сказал Браун. — Это мисс Клара Клейтон.
— Клара?
Марти достал из кармана фотографию могильного камня. На снимке пока ничего не изменилось.
С большим трудом им удалось собрать кое-какие остатки багажа, который погрузили на лошадь Марти, поскольку мисс Клейтон ехала вместе с Брауном на его лошади.
Когда лошади остановились перед домом, который городские власти выделили для новой учительницы, Браун помог мисс Клейтон спуститься и снял багаж.
— Могу я помочь вам внести вещи? — с надеждой спросил Браун.
Она подняла продолговатый кожаный футляр и направилась к порогу дома.
— Нет, мистер Браун, не нужно. Я могу сама. Здесь только книги и кое-какие личные вещи, — остановившись на пороге, сказала учительница. — Вы и так мне очень помогли.
Браун снова сдернул с головы шляпу и предано посмотрел на мисс Клейтон.
— Ну, что вы, — прижав шляпу к сердцу, сказал он, — никаких проблем.
Браун словно врос в землю у порога Клары Клейтон, поэтому Марти был вынужден подойти сзади и дернуть его за рукав плаща.
— Док, док, нам пора идти. Мэм, желаю вам удачи в вашей работе в школе, — сказал он, раскланиваясь.
Но Брауна теперь не так-то легко было оторвать от дамы.
— Мисс Клейтон, — прочувствованно сказал он, глядя на предмет своего мгновенного обожания собачьими глазами, — вы не волнуйтесь. Если пропали какие-то ценные вещи, я договорюсь с мэром Хьюллардом и вам возместят все убытки. Я чувствую себя виноватым за то, что с вами произошло.
Она стояла на пороге, так же неотрывно глядя на него.
— Все в порядке, мистер Браун. Не нужно ничего делать, благодарю вас. Вы настоящий джентльмен, мистер Браун… Эммет.
Лицо дока расплылось в довольной улыбке. Одарив Клару прощальным взором, полным преклонения и восхищения, док повернулся и медленно пошел к стоявшим у ограды лошадям. Марти уже нетерпеливо вскочил в седло, ожидая, когда к нему присоединится Браун.
Но док остановился у ограды и снова обернулся к мисс Клейтон.
— Э-э…
Клара опередила его.
— Вы знаете… я почти рада, что эта змея испугала лошадей, а то мы могли бы не встретиться. Наверное, это судьба. Ну, ладно. Большое спасибо за все.
— Поверьте мне, не за что, — поклонился док. |