Кстати, как она называется?
— Валье-де-Флорес, что означает Долина цветов, — горделиво ответил Рауль, не отрывая глаз от чертежей на песке. — Поясните мне, что это?
— О нет…
— Скажите же! — Встав на корточки, он властно указал пальцем на место рядом с собой, и она неохотно тоже присела.
— Ну, это две стороны долины, а это ряды, соединяющие корпуса построек по обеим сторонам. Я сделала вокруг корпусов узкие дорожки. А вот высокие внутренние стены. Здесь будет много всевозможных растений вокруг, так что образуется ряд маленьких тенистых двориков, в мавританском стиле, понимаете?..
Саманта взглянула на узкое смуглое лицо рядом с ее лицом, но оно ничего не выражало, и она продолжила:
— Вы должны — имею в виду, я бы так сделала — использовать воду. Надо иметь запасную цистерну, насос, конечно встроенный у края холма, вот здесь. — Она указала пальцем на конкретное место склона, но глаза Рауля не отрывались от чертежа. — И я бы пустила эту воду по склону холма, так чтобы образовались маленькие прудики и ручьи среди скал.
— А это что? — Худой палец указал в центр чертежа.
— О, это рыночная площадь, опять же мавританская. — Она искоса посмотрела на Рауля. — Здесь может быть облицованная плитками беседка — эти зеленовато-синие плитки так хороши! — фонтан, мощеный внутренний двор, маленькие таинственные аллеи среди деревьев и кустарников.
— А это?
— О, это место, где мы теперь сидим. Здесь будет большой пруд, как оазис. Мы сохраним…
— Мы? — Он вопросительно поднял брови.
— Нет, я имею в виду… — она покраснела, — я бы сохранила эти пальмы и, конечно, добавила бы еще ряды бамбуков. А эти бунгало, там, — на этот раз он посмотрел наверх, где стояли полузаконченные здания, — я бы поставила их балконы на сводчатые опоры и устроила перед ними еще один пруд…
Его взгляд опять буравил ее.
— Ну, вот что бы я сделала, — закончила Саманта, улыбнулась и встала, отряхивая от песка джинсы.
— Кем вы работаете?
Она не смогла удержать смущенной улыбки.
— Я дизайнер, во всяком случае, овладеваю искусством оформления на практике.
— Понятно, значит, все это не просто так.
Он прислонился к дереву, внимательно наблюдая за девушкой. Раздраженная его испытующим взглядом, она ответила резко:
— Не говорите мне ничего! Вы один из тех мужчин, которые не одобряют женщин, делающих карьеру. По-моему, вы считаете, что место женщины на кухне, в спальне и детской.
— Нет, — ответил он без улыбки. — Я так не считаю.
— О! — Она посмотрела на него в замешательстве, но сразу же овладела собой. — Вы удивляете меня, сеньор.
— Понимаете, сеньорита, — он слегка передразнивал ее, — в моем положении я могу позволить себе держать на кухне и в детской обслуживающий персонал.
— Я знаю, что можете.
Она уже ругала себя за то, что вступила в этот спор.
— Какое у вас образование?
— У меня диплом проектного института в Манчестере.
— Какие-нибудь заказы вы уже получили?
— Ну, не особенно много для первого года. — Она улыбнулась. — Я, главным образом, заставляла своих родных и друзей разрешить мне перепланировать их внутренние дворики и сады.
— Вы хотите сказать, что уговаривали их делать по-вашему?
В его голосе звучала ирония. |