– Я стараюсь есть его пореже, боюсь растолстеть.
– А мне кажется, тебе бы полнота пошла, Дани. Вы, женщины, плохо разбираетесь, в чем ваша прелесть.
– Да ну тебя, – отмахнулась Даниэлла, смутившись под его оценивающим взглядом и одновременно испугавшись. Вот сейчас они допьют кофе, он повезет ее домой, и что?.. Опять не устоит и сдастся? Ей хотелось верить, что она сможет отказать Чарльзу, правда, если удастся справиться с самой собой.
– Ну что, Дани, пойдем?– спросил он, отставляя пустую тарелку.
– Да, конечно.
Даниэлла поспешила встать первой, чтобы он не успел помочь ей сделать это. К выходу тоже пошла чуть впереди, а не опираясь на его руку.
На улице уже совсем стемнело, стало прохладнее. Сейчас ей не помешало бы его тепло, если бы они шли в обнимку. Однако Меррей даже не сделал к тому поползновения.
– Чем ты занята в следующий уик-энд? Вопрос прозвучал столь прозаически, что Даниэлла опешила.
– В следующий уик-энд? – недоуменно переспросила она. – Э-э, не знаю.
На самом деле ей было прекрасно известно, как пройдут ближайшие выходные. В ее жизни они мало чем отличались друг от друга. С утра отправится по магазинам за продуктами, сделает кое-какую уборку в доме, погладит белье – вот и все.
– Я устраиваю небольшой прием. Придешь ко мне в гости в субботу?
Приглашение прозвучало так просто и естественно, будто они были обычной парочкой, договаривающейся о следующем свидании, хотя на самом деле в их отношениях существовало немало подводных камней, о которые они оба то и дело спотыкались. Наверное, все могло бы сложиться иначе, не будь той запутанной интриги, что рождала взаимное недоверие и подозрительность.
– Спасибо за приглашение, но...
– Но ты собираешься отклонить его? – сухо произнес Чарльз. – Интересно почему? – На секунду он смолк. – Мне показалось, что мы наконец-то нашли общий язык.
– Лишь отчасти...
– Вот как?
– Я больше не хочу встречаться с тобой.
– Чушь! – раздраженно воскликнул Меррей, решительно беря ее за руку. – Возможно, прежде я вел себя как медведь в посудной лавке, но...
– Это называется иначе! – резко возразила Даниэлла. – Если хочешь – подлостью.
– Прошу тебя, не начинай все сначала. Лучше вспомни, какое удовольствие мы доставили друг другу.
– Вот-вот – тебя волнует лишь секс.
– Что тут плохого, Дени? Это счастье встретить женщину, с которой испытываешь величайшее наслаждение.
– По-моему, одного этого для счастья маловато...
Они уже подошли к многоярусной автомобильной стоянке, где Меррей оставил свой «бентли». Даниэлла первая шагнула в лифт, а потом с вызовом повернулась к Чарльзу, словно предупреждая заранее, что даст ему отпор, если тот попытается ее обнять.
– Я вижу тебя насквозь, Чарльз. Чего стоит, например, внезапное приобретение поместья или контракт с моей матерью? А угрозы вышвырнуть мой магазин? Ты мастер расставлять ловушки.
Глаза Меррея потемнели.
– Ты действительно так думаешь?.. – удрученно спросил он.
Даниэлла вдруг смутилась. Собственные предположения показались ей слишком нелепыми.
– Какое это имеет значение? – тихо произнесла она. – Все равно между нами больше ничего не будет. Я не дам тебе вторгаться в мою жизнь и играть мною...
– Господи! Я и не предполагал, что ты такая... дуреха...
Чарльз буквально сгреб ее в охапку и, не давая опомниться, поцеловал в губы. |