Изменить размер шрифта - +
Сойдя с лестницы, он повернул на тропку, ведущую к будущему дому отца.

К началу лета отец сможет переехать и наслаждаться здесь рыбалкой, а зимой, сидя с братом Фадеем у пылающего камина, предаваться воспоминаниям.

Волны с шумом обрушивались на бурый песок пляжа — шторм усиливался. Тропа шла с полмили через песок и кусты и кончалась у другой старой деревянной лестницы — ведущей к широкой полусгнившей веранде, заваленной старыми шкафами, дверными и оконными рамами… Сам дом, сложенный из кедровых бревен, был еще крепким, всего-то нужно сделать декоративный ремонт и навести красоту.

«Может, и мне поселиться поблизости… купить таверну «Приют чайки»…» — подумал Алекси.

Открыв дверь, он ступил на застекленную веранду. Пластиковые листы, которые он прибил, чтобы закрыть пустые оконные проемы, гремели на ветру.

И здесь, в темноте, он затаился в ожидании. Снаружи заскрипело дерево, возвещая опытному уху, что незваный гость появился.

Когда незнакомец шагнул внутрь, Алекси пинком захлопнул дверь.

— Что-то ищете?

— Алекси?

Он узнал этот нежный грудной голос. Неделю назад, на танцах в отеле по поводу сочельника, он держал ее в объятиях. Джессика Стерлинг, хозяйка отеля.

Вдова владельца «Стерлинг стопс» обладала кошачьей границей: скользящие движения, легкая плавная походка. Она медленно шла сквозь толпу гостей к стойке с дарами моря, где сидел он. Зашпиленные волосы открывали длинную стройную шею, нагие плечи. Длинное облегающее черное платье обрисовывало стройные бедра.

Несмотря на всю изысканность облика, миссис Стерлинг пахла не парижскими духами, а только свежестью. Но именно этот запах действовал особенно волнующе. Это был очень женственный запах — неповторимый и зовущий.

Она остановилась всего в двух футах от него и медленно осмотрела его с головы до ног. Она была заметно ниже, чем он, но высокие каблуки уменьшали расстояние между его и ее глазами — загадочными, зелеными, слегка раскосыми.

— Алекси Степанов? Я — Джессика Стерлинг. Не хотите потанцевать?

А на следующий день она явилась в «Приют чайки», где он заменял уехавшего в отпуск бармена. Владелец таверны собирался отойти от дел, и Алекси работал, чтобы ознакомиться с заведением и заработать деньги, на которые можно было начать в Амоте новую жизнь. Эта женщина явно не была постоянной посетительницей. Под длинным дождевиком виднелись дорогой шерстяной свитер и стильные брюки. Она просидела недолго, потягивая дорогое белое вино и изучая его.

Тогда он подумал, что дамы вроде нее, способные ночью прийти в одиночку туда, где бывают почти одни мужчины, из той породы непредсказуемых, от которых только и жди неприятностей.

Сейчас он опять ощутил ее запах, смешанный с ароматом свежераспиленного дерева…

И голос тот же. С придыханием, как шелест шелка. Сегодня на ней был легкий изящный жакет с капюшоном, прикрывающим волосы, и брюки, которые, наверно, стоят больше, чем приличный годовалый бычок.

Алекси поднял фонарик, и она сощурилась. Сверкнули изумрудные серьги.

— Ну что, миссис Стерлинг? Вы что-нибудь потеряли здесь?

— Выключите фонарь. — Решительный тон принадлежал женщине, привыкшей повелевать.

Однако Алекси не торопился подчиняться. Узкая изящная рука прикрыла глаза. Блеснули огромные изумруды на обручальном и венчальном кольцах.

Зеленые глаза оценивающе оглядывали мужчину, и было ясно, что она уверена в своей привлекательности.

Зацепив капюшон пальцем, Алекси потянул его назад. Упругие волны волос упали ей на плечи. Один рыжеватый завиток задержался на его пальце: ароматный, мягкий, трепещущий и вызывающий трепет — как она сама…

Такой же была его бывшая невеста: так же прекрасна, но сердце ей заменял счетный аппарат.

Быстрый переход