Изменить размер шрифта - +

     - Обувь оставим здесь, - предложил Пирс, опуская Адама на землю.
     Когда все разулись, он подтолкнул гостей к двери.
     Внутри  коттедж  был окутан мягким светом двух керосиновых  ламп  и
отблесками горящего в камине огня.
     - Ну и замерз же я! А вы?
     Пирс  быстро  пересек комнату и опустился на колени перед  камином.
Взяв  в  руки  кочергу,  он  начал шевелить поленья.  Все  его  гости  в
нерешительности столпились у входа, словно боясь войти, хотя было видно,
что  и  Алисия,  и мальчики продрогли до костей - они прямо  дрожали  от
холода.
     -  Дэвид,  принеси мне, пожалуйста, полено, - обернувшись, попросил
Пирс.
     Мальчик  достал  полено из ящика, стоявшего возле  двери,  и  бегом
кинулся  к  мистеру  Рейнольдсу. Чувствовалось, что в  глазах  мальчишки
новый знакомый выглядит настоящим героем-первооткрывателем.
     -  Спасибо.  -  Пирс  взъерошил мокрые волосы Дэвида.  -  В  ванной
комнате  ты  найдешь  полотенца. Вам с Адамом и  вашей  маме  не  мешает
хорошенько вытереться.
     -  Слушаюсь,  сэр!  - четко отрапортовал Дэвид и побежал  к  двери,
которая, на его взгляд, явно вела в ванную.
     Весь  коттедж,  собственно  говоря, состоял  из  одного  помещения,
служившего  одновременно гостиной, спальней, столовой  и  кухней.  Перед
камином  стояли удобные кресла и диван. Двуспальная кровать ютилась  под
низким  скошенным  потолком,  вернее, под  лестницей,  которая  вела  на
чердак.   Все  было  не  по-деревенски  уютно  и  сияло  безукоризненной
чистотой.
     Через  несколько  минут из ванной вышел Дэвид, нагруженный  стопкой
сложенных полотенец. Подав одно Пирсу, он понес остальные матери. Алисия
стояла  неподвижно, погруженная в свои мысли. Что она  делает  здесь,  в
убежище  совершенно незнакомого человека, среди дикой природы  и  жуткой
непогоды? Ладно бы он был стар и дряхл или, например, добр, но  некрасив
и   нелюбезен.   Так  нет  же  -  их  спаситель,  как   назло,   обладал
привлекательной внешностью и к тому же был весьма обходителен. У себя  в
коттедже  Алисия не сумела как следует рассмотреть его  -  было  слишком
темно, зато сейчас Пирс Рейнольдс предстал перед ней во всей красе.
     У  него  были  темные  волосы,  слегка тронутые  сединой.  Прическа
казалась чуточку небрежной, но в то же время аккуратной. Правда,  волосы
были  немного  длиннее,  чем  требовала  современная  мода.  Когда  Пирс
naepmskq,   Алисия  увидела,  что  под  его  густыми  бровями,   подобно
изумрудам,  сверкают  большие  зеленые  глаза.  При  каждом  движении  -
например, когда Рейнольдс наклонялся к камину, чтобы подбросить поленья,
-  под  его  мокрой хлопчатобумажной рубашкой обозначались  великолепные
рельефные мускулы.
Быстрый переход