Изменить размер шрифта - +
Дейзи так увлеклась встречей со старыми друзьями, что совершенно забыла обо всех правилах.

Но Ник, похоже, и не ждал ответа на свой вопрос.

Сунув руки в карманы пиджака, он строго и отчетливо произнес:

– Мисс Паркер забыла упомянуть, что мы не заметили номер машины, а значит, у нас нет доказательств покушения.

Все посмотрели на Дейзи.

Боже, чем дальше – тем хуже! Лучше бы эта треклятая машина его переехала!

Пытаясь как-то сохранить лицо, Дейзи собралась было объяснить, почему настояла на бездоказательном заявлении в полицию, как снова вмешался Ник:

– Дейзи просто сказала, что это заявление будет полезным в будущем, если нам придется обращаться в полицию с более доказательной жалобой, и я согласился, потому что тогда мне показалось это разумным.

Детективы кивнули в знак одобрения его слов, и Ник, ободренный этим, продолжил:

– У меня было время все хорошенько обдумать, пока я тут ждал следователя. И я решил, что риск слишком велик.

– Какой еще риск? – удивилась Дейзи. – Тебе же только надо написать заявление.

– И это заявление ляжет на самое дно кучи таких же ненужных бумажек?

– Нет, конечно! – возмущенно воскликнула детектив Геллати. – Будет назначен следователь, который допросит обманутого супруга.

– Вот именно. И тогда действительно у меня начнутся проблемы. Моя.., э-э.., подруга живет отдельно от мужа. Он от этого не в восторге, поэтому если к нему явится полиция, этого хватит, чтобы он окончательно вышел из себя. – Ник оглядел присутствующих. – Думаю, надо признать, что сегодняшняя попытка меня убить вряд ли свидетельствует о его вменяемости. А что, если появление у него в доме полиции станет последней каплей и вынудит его направить свой гнев на бывшую жену? Тогда в этом буду виноват я?!

Дейзи так и подмывало сказать, что он в любом случае сам виноват, что связался с замужней женщиной. Но следователь кивнул, а Макги сказала:

– Да, вероятность этого действительно существует.

Не желая показаться перед своими бывшими сослуживцами еще менее компетентной, Дейзи повернулась к ним и произнесла:

– Раз уж мы не знаем, кого обвинять в происшествии, то можем не заполнять эту часть бланка. Но я все-таки рекомендую заявить о том, что имела место попытка покушения на жизнь моего клиента.

– Она права, – подвел черту детектив. – В ее словах есть резон, мистер Колтрейн. Может быть, вы оба все-таки пройдете со мной и подробно напишете а том, что сегодня произошло.

Он открыл дверь и жестом пригласил войти.

Пожав плечами, Ник посмотрел на Дейзи, которая, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие на лице, чопорно произнесла:

– Мистер Колтрейн, только после вас.

 

 

– Но вы же сами сказали, что мы можем сами выбирать средства, сэр, – оправдывался Отри. – Поэтому когда у Джекобсона появилась возможность убрать Колтрейна, он решил ею воспользоваться.

– Но я же не говорил, что его надо убивать!

Не то чтобы Фицджеральд не допускал такого исхода дела когда-то в будущем, просто именно сейчас ему не нужна была смерть Колтрейна.

– Я сказал, что вы можете делать все, что угодно, чтобы добыть пленку. Какой смысл убивать Колтрейна, если эти чертовы фотографии все равно всплывут?

– О, вы, конечно, правы. Прошу прощения, мистер Дуглас.

Фицджеральд стиснул зубы, едва сдерживая клокотавшую в нем ярость. Он готов был пойти на многое, чтобы не упустить представившуюся ему возможность получить место.

– Вы не виноваты. Но надеюсь, такое больше не повторится, – примирительным тоном продолжил он.

Быстрый переход