Вызывать тебя в школу было сущим наказанием.
Рози: Для меня наказанием было приходить.
Джулия: А сейчас ты добавляешь меня в список друзей. Кто мог знать, что все так из-менится. Кстати, на следующей неделе я устраиваю небольшие посиделки в честь дня рож-дения. Может быть, заглянешь ко мне?
Рози: А кто еще придет?
Джулия: Еще парочка запуганных мною детишек. Мы любим иногда собираться и вспоминать старые добрые времена.
Рози: А если серьезно?
Джулия: Да так, парочка друзей соберется пропустить по паре стаканчиков и съесть пару бутербродов, всего на пару часиков. Нужно же отметить событие. А потом можете ид-ти на все четыре стороны.
Рози: А сколько вам исполняется? Мне нужно купить соответствующую открытку и сделать надпись на подарке.
Джулия: Только попробуй, я уволю тебя в ту же минуту. Мне будет пятьдесят три.
Рози: Вы всего на двадцать лет меня старше! А мне всегда казалось, что вы ужасно старая!
Джулия: Забавно, да? А ведь когда ты закончила школу, мне было столько лет, сколь-ко тебе сейчас. Детям ты, наверное, тоже кажешься ужасно старой.
Рози: Я себя так и чувствую.
Джулия: Старушки не ходят на свидания вслепую. Рассказывай давай, как все про-шло? Что за мужчина?
Рози: Невероятно привлекательный. Его зовут Адам. Он очень воспитанный, остроумный и милый. Он заплатил за еду, за выпивку, за такси, вообще за все, не позволил мне даже кошелек достать (и правда, откуда у меня деньги, при моей-то нищенской зарплате, кха-кха…). Он высокий красивый брюнет, одевается безупречно. Красивые брови, ровные зубы и ни волосинки в носу.
Джулия: И чем он занимается?
Рози: Он инженер.
Джулия: То есть он воспитанный, привлекательный и обеспеченный мужчина. Слиш-ком хорошо, чтобы быть правдой. Вы договорились еще встретиться?
Рози: После ужина от отвез меня в свой пентхаус. Он живет на набережной сэра Джо-на Роджерсона, там невероятно красиво. Он поцеловал меня, я осталась ночевать, он пред-ложил мне снова встретиться, я отказалась.
Джулия: Ты что, не в себе?
Рози: Видимо, да. Понимаете, он очень хороший, но этого мало. Должно быть что-то особенное, какая-то искра.
Джулия: Это же было всего лишь первое свидание! Нельзя судить по первому свида-нию.
Рози: Но по первому поцелую уже можно.
Джулия: А чего же ты ждала, фейерверков?
Рози: Как раз наоборот. Я хочу тишины, мгновения абсолютной тишины.
Джулия: Тишины?!
Рози: Долго объяснять. В общем, эта ночь только доказала еще раз, что можно позна-комить меня с человеком, идеальным во всех отношениях, но у нас все равно ничего не по-лучится. Я не готова. Не надо на меня давить, должно пройти время.
Джулия: Ладно, ладно, я обещаю больше не поднимать этот вопрос, пока ты сама не скажешь, что время пришло. Как там, кстати, твоя учеба?
Рози: Плохо. Очень трудно учиться, работать и воспитывать ребенка одновременно. Я вчера просидела всю ночь напролет, размышляя о жизни, о Вселенной и ее обитателях – то есть к учебникам так и не притронулась.
Джулия: Не переживай, это бывает. Поверь мне, когда ты доживешь до моего возрас-та, подобные мысли перестанут тебя беспокоить. Я могу тебе чем-то помочь?
Рози: Вообще-то да. Если бы мне немного подняли зарплату, было бы просто потря-сающе.
Джулия: Не думаю, что это возможно. Что, все так плохо?
Рози: В целом нет, не считая того, что нужно есть, одеваться, учить ребенка и ежеме-сячно платить хозяевам за то, что мы живем в этой коробке из-под телевизора.
Джулия: Да, деньги вечно уходят на всякие глупости. С Алексом не общалась?
Рози: Нет.
Джулия: Какие же вы смешные оба. Я всю жизнь пыталась вас разлучить, а тут вдруг вы сделали все за меня! Передай ему, что Миссис Носатая Вонючка Кейси разрешила вам снова сидеть вместе.
Рози: Он все равно никогда вас не слушался. Ему пишет только Кати, я с ним не об-щаюсь, разве что посылаю поздравления по разным поводам. |