Люси легонько отстранилась, и Диего увидел, что ее прекрасные глаза застилают слезы. Она плакала от сочувствия к нему и его страданиям. Она умела сочувствовать.
— Ты говоришь, тебе безразлично, что я напоминаю об англичанах, но позднее это опять начнет раздражать тебя, — тихо сказала Люси, с беспокойством глядя в глаза Диего.
— Нет, — решительно сказал он. — Такого не случится. — Его уверенность в этом была крепка, как Гибралтар. — Англичанка ли ты или испанка, мне все равно, лишь бы ты была моей женой. Ты мне нужна, Люси.
— Но Рафаэль сказал…
— К черту Рафаэля!
Диего страстно поцеловал Люси в губы. Ему хотелось стереть из ее памяти все, что она узнала от его доброжелательно настроенного друга. Теперь для Диего не было никакого смысла восстанавливать Арболеду, если придется там жить без Люси.
Люси оторвала от него свои губы. — Мой дедушка…
— Твоего дедушку тоже к черту, — сказал Диего, целуя ее еще горячее. И Люси послушно раскрыла губы навстречу его поцелую, как раскрывается бутон розы навстречу солнцу. У Диего закружилась голова от счастья.
Приспустив с плеч Люси ночную рубашку, он поцеловал ее грудь со всей нежностью, на какую был способен. Он должен был заставить понять Люси, как много она для него значит.
— Ах, Диего, — пролепетала она, поняв его намерения. — Это ничего не решит.
— Это решит все.
— Не понимаю… каким образом…
Люси замолчала, не договори в, когда в результате манипуляций его языка сосок затвердел и приподнялся. Объятый лихорадочным желанием поскорее овладеть ею, Диего сорвал с себя пиджак и расстегнул жилет.
Судорожно вздохнув, Люси запустила руки в его шевелюру.
— Боже милосердный, Диего… ты не должен… ох…
В кои-то веки Диего был благодарен своей профессии, научившей его делать несколько дел одновременно. Он заставил Люси сосредоточить внимание на том, как его губы ласкают ее прелестную грудь, а сам тем временем умудрился снять жилет, расстегнуть брюки и подштанники и перетащить Люси к себе на колени. К счастью, под ночной рубашкой панталон на ней не было.
— Диего! — воскликнула Люси, с удивлением взирая на его копье, толкавшееся в ее голый живот. — Что это ты затеваешь?
— Пытаюсь соблазнить тебя, моя ненаглядная, — сказал Диего, возлагая надежду на скрывавшуюся в ней сорвиголову, на отъявленную искусительницу, которой с таким блеском удалось соблазнить его на борту судна. Когда Люси замерла в напряжении, Диего схватил ее обеими руками за талию и позволил копью самому найти дорогу во влажное средоточие ее женственности.
Вцепившись в его плечи, Люси закрыла глаза.
— Это очень безнравственно, — с упреком сказала она, однако прогнула спину и сразу же подстроилась под заданный ритм движения.
Диего безумно нравилось, как она реагирует на его ласки — страстно, нетерпеливо и с большим наслаждением.
— Конечно, безнравственно, — поддразнил он Люси. — Я ведь тебе нравлюсь только в роли дьявола.
Она сразу же широко раскрыла глаза.
— Это неправда! — заявила Люси и застонала от удовольствия, когда Диего потер подушечками пальцев самое чувствительное местечко. — Dios mio, Диего!
Он рассмеялся; едва не обезумев от счастья обладания ею.
— Ты с каждым днем становишься все больше и больше похожей на испанку, mi amor.
Диего даже не осознал, что сказал, пока Люси удивленно не отпрянула от него.
— Ты назвал меня твоей любовью? Его любовь?
У Диего учащенно забился пульс. |