Обитатели замка узнали, по Гобелену, об их приближении и вышли встречать. Король Дор, королева Айрин и принцесса Айви приветственно махали руками кружащей в небе над замком птице. Благополучно приземлившись, она тут же превратилась в принца Дольфа.
Возникла радостная неразбериха, свойственная первым минутам встречи: все те, кто раньше знал друг о друге только понаслышке и по изображениям на Гобелене, наконец увиделись и познакомились.
Нескончаемые разговоры, море угощений – так и день прошел, совершенно незаметно. Наступил вечер. Каждому гостю была отведена отдельная комната. Дольф очутился в своей такой знакомой детской спаленке. Улегшись в свою постель, он долго ворочался с боку на бок. Уж слишком мягкой, после земли, песчаного берега, травы показалась перина; уж слишком тихо и неопасно было вокруг. И тут кто‑то осторожно постучал в дверь.
– Входи! – вполголоса произнес Дольф, подумав, что это Косто пришел.
Но это оказалась Айви. У‑у‑у.
– Дольф.., я просто хотела тебе сказать… – несколько смущенно начала принцесса. – ..Мне вчера приснился очень странный сон. Какой‑то суд и…
– Знаю. Я там был.
– Я выступила обвинителем и вела себя по отношению к Скриппи очень жестоко, но пойми, мне надо было убедиться, что она…
– Понимаю.
– На самом деле я всей душой болела за нее и за тебя, но во сне не могла в этом признаться. Мой долг велел…
– Ну разумеется г – То есть я считаю, что Скриппи очень хорошая, – стала объяснять Айви, – и мне жаль, что из‑за этого сна ей пришлось вытерпеть все эти мучения.
– Благодарю за сочувствие, – произнес Дольф каким‑то деревянным голосом.
– Но я к тебе пришла совсем по иному делу, – сказала Айви.
«Конечно по иному, я уже это понял, – мысленно усмехнулся Дольф. – Уж слишком ты хитра для просто сочувствия».
– Я знаю, что у тебя трудности с.., с Надой и Электрой. Ты не можешь стать мужем обеих. Положение и в самом деле престраннейшее. Принцесса Нада намного старше тебя и вообще…
– Ей четырнадцать, как тебе, – с тайной насмешкой произнес Дольф.
– Конечно, народ нагов нуждается в поддержке, иначе гоблины их одолеют, – пропустив насмешку мимо ушей, продолжила Айви, – а она дочь короля, поэтому вынуждена подчиниться. И ты оказался в таких обстоятельствах, которые вынудили тебя согласиться. Но теперь ведь можно все исправить!
Дольф понял, куда движется ее мысль.
– Принцы верны раз данному слову! – гордо заявил Дольф.
– Ну а если бы наги получили помощь без твоего брака с принцессой?
– Как?
– Посредством другого брака.
– Какого это другого? – все еще не понимал Дольф.
– Я могу выйти замуж! За брата Нады, принца Налдо! – торжествующе произнесла Айви. – Ведь в действительности у нагов задумано было свататься ко мне, но Кондрак привел не девицу, то есть меня, а мальчика, то есть тебя. Тут неразбериха и началась.
Может, не обошлось без какого‑нибудь зловредного колдовства какого‑нибудь Мерфи… Ну как, согласен? – спросила Айви, полагая, что брат обрадуется, но он почему‑то задумался.
– А любишь ли ты принца Налдо?
– Разве это так уж важно? – воскликнула Айви. – Со временем, может, и полюблю. Вспомни наших дедушку и бабушку. Не это важно. Важно, что тебя спасу! Ты же мне брат, самый лучший на свете!
От этих слов Дольфу стало жарко, словно от драконьего дыхания, которое почему‑то не сожгло, а только сильно согрело. И тут ему вспомнилось все то милое и хорошее, что Айви делала для него. |