Изменить размер шрифта - +

— Её, Лорану и Талент’у, — сказал К’слерин. — И, даже в этом случае, Д'ган совершенно…

— Д'ган? — вмешался К’дан. — Он жив?

— Да, — сказал К’слерин. — Жаль, я не очень хорошо объясняю. — он вздохнул. — Никто в Телгаре не может это понять, но когда мы пытались прыгнуть вперед во времени в Телгар, мы пересеклись с всадниками, которые пытались прыгнуть, чтобы сражаться с Нитями — пропавшими всадниками Телгар Вейра.

— Я так и думал, — сказал К’дан.

— И мы попали в ловушку: часть из нас была заперта криком Фионы, остальные были заперты криком Д'гана…

— «Не могу потерять детей,» повторила Бекка. Она повернулась к К’дану. — Она говорила о своих детях.

— «Нужно предупредить Вейры» — это был крик Д'гана, — вспомнил К’дан и вздрогнул. — Я помню, как я впервые услышал этот крик, — все смотрели на него. — Лорана сказала это, повторив его слова.

— И вот теперь она привела его — и всех потерянных всадников — обратно в Телгар.

— О, — сказала Ксинна, внезапно поняв всё.

— Это должно быть… не очень удобно, — сказал К’дан.

— Мы только начали замечать кое-что из этих… неудобств, и тут Фиона услышала крик Ксинны, — сказал К’слерин.

— Д'ган был против того, чтобы вы ушли, — попытался угадать К’дан.

— Д'ган не знает, что вы ушли, — сказала Ксинна.

К’слерин чокнулся свей кружкой с её и улыбнулсяся, — Точно.

— Вас вряд ли можно заметить в толпе всех этих старых всадников Телгара, — сказал К’дан. Он запрокинул кружку и сделал изрядный глоток кла, — Не могу себе представить Д'гана, благородно передающего командование Т’мару.

— И эта проблема вряд ли будет решена к тому времени, когда мы вернёмся, — заметила Бекка. Когда другие посмотрели на неё, она объяснила, — Для нас это, может, и будут три Оборота, а для них, может, пройдет меньше одного дня.

— Действительно, — согласился К’дан.

Беспокойство, прозвучавшее в его голосе, заставило других отвести взгляды от него, а Ксинна потянулась через стол и положила руку ему на плечо. — С ней будет всё в порядке, К’дан. — арфист посмотрел на неё. — С ними со всеми всё будет в порядке.

— Самое важное для нас сейчас, что делать дальше, — заявила Бекка.

Ксинна опустила руку и повернулась к К’слерину, — Итак, Предводитель Вейра, что мы будем делать?

— Я? — выдохнул К’слерин, словно окаменев. Он протянул руку просящим жестом к К’дану, — Ты самый старший. Во имя Первого Яйца, ты был моим Наставником — и ты должен стать Предводителем!

— Я уже Наставник, отец, и арфист, — сказал К’дан, отметая жестом это предложение. — И мой дракон только вышел из скорлупы. — он с улыбкой кивнул бронзовому всаднику. — Нет, К’слерин, я бы сказал, что твоё назначение очевидно.

— Э-э, — начал К’слерин, обведя взглядом весь стол. — А… кто командовал всем этим раньше?

Бекка кивнула на Ксинну. — Она отвечала за всё.

— Я — всадница синего дракона, — возразила Ксинна. — Я просто делала то, что было необходимо.

Быстрый переход