«Небо» красно‑синего цвета, какой можно увидеть только в пространстве Е. И в нем дыры.
Пока все хорошо.
Гарри пошире развел планки, чтобы увидеть то, что ближе к нему, и удивленно замигал. Станция расположена на блестящей гладкой коричневой поверхности. И по всему пространству по крайней мере на километр во всех направлениях разлеглись толстые гигантские желтые морские звезды!
По крайней мере таково было первое впечатление. Гарри бросился к другому окну и опять выглянул. По эту сторону тоже морские звезды. Они покрывают поверхность так, что найти проход будет нелегко.
– Черт побери! – По опыту Гарри знал, что бесполезно пытаться перелететь над такими штуками. Если они представляют объекты в двух измерениях, преодолевать их тоже нужно в двух измерениях. Так действует аллофорическая логика в этой зоне пространства Е.
Гарри вернулся к контрольной панели и нажал кнопку. Все жалюзи отошли, неожиданно открыв панорамный вид. Горы и пурпурная трава на удалении. Коричневая гладкость ближе к станции.
И – да – станция полностью окружена морскими звездами. Желтые морские звезды со всех сторон.
– Фью! – Гарри содрогнулся. У большинства желтых чудищ по шесть лучей, хотя у некоторых по пять или по семь. И они как будто не движутся. По крайней мере это хорошо. Гарри терпеть не мог передвигающиеся аллафоры.
– Режим пилотирования! – приказал он.
С легким треском плывущее гельветическое «Н» сменилось курсивным «П».
– Слушаю, личность‑командир. Куда направимся, Генри?
– Меня зовут Гарри! – рявкнул он. Возможно, на англике развязный тон режима пилотирования показался бы веселым и дружелюбным, но слова произносились на глупом галактическом семь. Однако единственная другая запрограммированная возможность – замена на галактический два, состоящий из свиста и щелканья. Даже на диалект губру. А Гарри не в таком отчаянном положении, чтобы испробовать это.
– Приготовься продвинуть нас над видимой плоской поверхностью с траекторией в два сорок градуса, с кораблем в центре, – приказал Гарри. – Очень медленно.
Как прикажете, босс‑разумный. Приспосабливаю параметры интерфейса.
Гарри вернулся к окну и наблюдал, как станция отрастила четыре огромных колеса с толстыми шинами. Вскоре они начали поворачиваться. Сквозь толстые кристаллические оконные панели донесся резкий скрип, словно проводишь рукой по намыленной стойке бара.
Как он и опасался, у шин почти не было сцепления с гладкой коричневой поверхностью. Однако воздержался от принятия контрмер. Сначала нужно посмотреть, что получится.
Движение постепенно ускорялось. Станция приблизилась к ближайшей морской звезде.
И тут Гарри охватило сомнение.
– Может, стоит сначала поискать такие штуки. Возможно, они где‑нибудь указаны.
Некогда, в то время когда он был официально признан первым добровольцем‑рекрутом с Земли, зачисленным в исследовательский отдел Института Навигации – он был полон сведений из учебных лент и идеализма, – то обычно сразу углублялся в записи, как только Е‑пространство обрушивало на него новый символизм. В конце концов галактическая цивилизация кислорододышащих рас исследует, каталогизирует и разведывает этот странный континуум уже полмиллиарда лет. Объем знаний, содержащихся даже в его небольшой корабельной Библиотеке, превосходит всю сумму человеческих знаний, накопленных до первого контакта с разумными обитателями космоса.
Впечатляющий запас… и, как оказалось, почти совершенно бесполезный. Возможно, он не в очень хороших отношениях со справочной личностью его Библиотеки. А может, проблема в том, что он происходит от земных обезьян. Во всяком случае, в пространстве Е он предпочитал доверять своим инстинктам.
Увы, у такого подхода есть серьезный недостаток. |