Изменить размер шрифта - +

— И как давно вы узнали о Лео?

— Детектив, нанятый Гордоном, допросил Джейсона Свена, и тот нам кое-что рассказал. — Алекс взглянул на Лео. — Он убил Генри и твоего брата.

— Уводи Барбару отсюда, Алекс. Мы сами разберемся с этим, — сказал Гордон. — Думаю, у полиции найдется пара-тройка вопросов к этому джентльмену.

Барбара вздрогнула и теснее прижалась к Алексу.

— Он солгал про мою маму. Она не в больнице.

— Я знаю. Я разговаривал с миссис Стэнли, с ней все в порядке. — Алекс посмотрел на друзей. — Спасибо.

Билли кивнул.

— Уходите отсюда.

Обняв Барбару, Алекс повел ее прочь от этого места.

 

— Думаю, когда мы приедем домой, то первым делом примем душ, — сказал Алекс, когда они отъезжали от аэродрома. Барбара кивнула, с беспокойством наблюдая за ним. Он все еще был взвинчен и никак не мог успокоиться. Ей еще никогда не приходилось видеть его таким. Если бы потребовалось, Алекс не задумываясь убил бы Лео.

Барбара вздрогнула.

Заметив ее состояние, Алекс нежно взял ее за руку. Барбара в ответ лишь с благодарностью сжала его пальцы, зная, что у них еще будет много времени, чтобы обо всем поговорить: о Лео, Генри, Кристиане.

Сейчас же было вполне достаточно того, что все наконец закончилось и они целы и невредимы. Алекс поднес ее руку к губам и поцеловал.

— Как ты отнесешься к тому, чтобы сегодня же позвонить твоей маме и попросить благословения?

— Благословения? На что?

— На наш брак, разумеется. Я хочу немедленно жениться на тебе. Что ты на это скажешь?

Барбара засмеялась.

— Я так счастлива… Это сумасшествие, но я тоже этого хочу. Я так рада, что могу сказать маме о том, что весь этот кошмар закончился, а человек, который убил Кристиана, пойман и понесет наказание.

Улыбка на лице Алекса растаяла.

— А я намерен проследить, чтобы он ответил за все сполна.

— Это так тяжело и больно, — вздохнула Барбара.

— Но ведь все уже позади, любовь моя. Давай лучше подумаем о нашей свадьбе.

— Да. — Барбара положила голову ему на плечо.

Они знают друг друга всего несколько недель, а она готова отдать свое сердце и жизнь мужчине, который напоминает ей айсберг: девять десятых Алекса Мэлоуна скрыты под водой. Многого в нем она еще не знает. Но в одном Барбара была совершенно уверена: они любят друг друга, а все остальное не имеет значения.

 

— Да, мама, я понимаю, что это неожиданно, но Алекс сказал, что мы приедем в Ричмонд по возвращении из Южной Африки. Да, мы собираемся провести там медовый месяц. У Алекса там имение.

Алекс положил ладонь на плечо Барбары, и она обернулась.

— Дай мне поговорить с ней, — попросил он.

Барбара передала ему трубку.

— Миссис Стэнли, я организовал для вас и вашей сестры рейс самолета, чтобы вы могли присутствовать на свадьбе. Нас поженит мой друг, который является попечителем приюта для бедных здесь, в Лас-Вегасе.

Барбара удивленно открыла рот.

Алекс наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Я люблю вашу дочь и хочу сделать ее счастливой. С нетерпением жду встречи с вами. До свидания. — Алекс вернул трубку Барбаре.

Все еще с удивлением глядя на него, Барбара сказала:

— Да, мама, он очень щедрый и великодушный. Не могу дождаться, когда увижу вас с тетей Луизой.

Закончив разговор, Барбара повернулась к Алексу.

— Спасибо. Это очень мило… но ведь ужасно дорого.

— Предварительный свадебный подарок.

Быстрый переход