Изменить размер шрифта - +

Капитан тут же добавил, что собирался запросить больше. Дженова вздохнула. Из этого бархата получился бы превосходный свадебный наряд. Она хотела венчаться в красном наряде из шерсти, но платье из белого бархата куда больше подошло бы для леди Ганлингорн.

«Голубые глаза Генри загорятся, если он увидит меня в этом».

Неожиданно посетившая ее мысль изумила Дженову. Она мечтала о Генри, а готовилась к свадьбе с Алфриком.

– Очень хорошо, – сказала она, стараясь не думать, что могла бы потратить столь огромные деньги на что-либо другое. – Я возьму его, капитан. Весь рулон.

Капитан едва сумел сдержать радость.

Дженова перевела взгляд на сундук, где хранились ее дорогие наряды, и ощутила дурноту. Не из-за цены, а из-за возникших сомнений.

Она вдруг почувствовала, как в ней что-то пошатнулось, едва уловимо, но драматично и бесповоротно. Вещи, казавшиеся такими ясными и определенными, вдруг изменились. Сегодня, когда Алфрик с глазами, полными надежды, принялся ей льстить, – с налетом некоторого отчаяния, как ей теперь почудилось, – слова, прежде доставлявшие удовольствие, вдруг утратили смысл. Лучше бы он молчал, не досаждал ей своим вниманием. Если бы только, думала она, ей удалось привести в порядок мысли и разобраться в своих чувствах.

Не так давно она мечтала, чтобы Алфрик стал частью ее жизни. Но теперь… Ее мечты рассеялись как дым. Она осознала, что Алфрику нет места в ее жизни.

Это Генри во всем виноват.

Теперь она в состоянии мечтать только о нем. Дженова не могла дождаться, когда Болдессары уедут, чтобы остаться с Генри наедине. Она старалась не смотреть на него, чтобы окружающим это не бросалось в глаза.

Дженова поежилась, но не от холода. Ей вспомнился эпизод в чулане, когда, сжимая ее в объятиях, Генри довел ее до экстаза, и она закрывала ладонью рот, чтобы не закричать. Ее тело изнывало по нему. Разве это хорошо? Разве это справедливо? Как можно стремиться к осуществлению прежних планов, когда все ее помыслы связаны с ним?

Генри сказал, что их страсть угаснет. Его слова огорчили ее, но в то же время принесли облегчение. Генриху нет места в ее будущем, по крайней мере, в той роли, которую он сейчас играл. Но признаков затухания своей страсти Дженова пока не наблюдала. Напротив, страсть разрасталась, делаясь жарче и нестерпимее. Чем больше она узнавала Генриха, тем сильнее его хотела.

И это вызывало серьезные опасения.

С тяжелым вздохом Дженова поднялась с постели. За окном падал снег, обряжая двор в белые одежды и превращая мир снаружи в пейзаж из сновидений. Это ее земля, ее дом, она всегда точно знала, что хорошо для ее вотчины и для нее самой. Она и была Ганлингорн. Теперь все изменилось, уверенность ее поколебалась. Будущее представлялось ей весьма туманным, путь, который она выбрала, больше не казался правильным. Но не потому, что она увидела другой, лучший. Дженова признавала, что у них с Генри нет будущего, но Генри перевернул ее понятие о счастье.

Как сможет она выйти замуж за Алфрика, зная, чего лишится? Как сможет удовлетвориться теплой привязанностью, познав жгучую боль страсти?

Но больше всего ее мучили опасения, что вся эта ситуация является весьма заурядной для Генри. Что он не страдает, не чувствует себя выбитым из колеи. Дженове не давала покоя мысль, что она стала для него еще одним безликим телом, еще одной женщиной для развлечения.

В то время как для нее все складывалось иначе. Дженову не покидало чувство, будто он вырвал ее из уюта привычного мира, разбив его вдребезги. Она знала, что никогда не сможет склеить осколки и вернуться к прежней жизни. Не сможет стать прежней.

О Боже, что делать?

Может, Генри прав? Это желание, эта страсть перегорит?

А что, если этого не случится? Что, если она осознает, что не может стать женой Алфрика ни при каких условиях? Дженова в отчаянии прижалась щекой к оконной раме.

Быстрый переход