Изменить размер шрифта - +
Обещай, что не убьешь его!

– Даю слово, что не прикончу его прямо сейчас! Шарлемань обнял Саралу за талию и крепко поцеловал.

 

Глава 19

 

Увидев входящего в большую гостиную Шарлеманя, Джон Делейн поставил на стол бокал и встал. Шей заметил, что негодяй поглядывает на торчащую из камина кочергу, и мысленно представил, как убьет мерзавца, прежде чем тот успеет дотянуться до нее.

– Сядьте, виконт, – сказал он. – О чем вы тут беседовали с моим братом?

– О делах, – ответил Мельбурн, сидевший в кресле у окна с бокалом вина в руке.

– Чем именно вы предпочитаете заниматься, Делейн? – спросил Шей, направляясь к буфету, чтобы наполнить бокал и слегка взбодриться.

Виконт прокашлялся и произнес:

– Отличный вопрос, лорд Шарлемань! Я рад, что вы его мне задали!

– Называйте меня просто Шеем, – сказал Шарлемань.

– Прекрасно, Шей! Кажется, мы сможем достичь взаимопонимания. Обнадеживающее начало! Маркиз Ганновер упомянул в разговоре со мной о том, что вы затеяли сделку с императором Китая. Именно такого рода дела всегда меня и привлекали. Мне нравится ваш размах! Такой бизнес престижен и прибылен, как я себе представляю.

– У вас отменный коммерческий нюх, виконт, – сделал ему комплимент Шарлемань, подмигнув брату. – Как Раз завтра мы встречаемся с нашими китайскими партнерами.

– Вот и Ганновер так говорит. Пожалуй, я к вам присоединюсь, лорд Шарлемань.

– Замечательно! – воскликнул Шей, подавив желание врезать наглецу кулаком между глаз. Взяв наполненный мадерой бокал, он подошел к Сарале и, сжав ей локоть, добавил: – Встреча состоится ровно в полдень у пруда в Сент-Джеймс-парке. Не опаздывайте, виконт. Китайцы любят точных и обязательных людей. И приходите трезвым.

– Всенепременно, – с поклоном ответил Делейн. – Но какова моя роль в этих переговорах? Я бы не хотел остаться сторонним наблюдателем.

– Я скажу, что вы наш полноправный партнер, – заверил его Шей. – Да, и наденьте свой лучший наряд, китайцы любят роскошь и солидность.

– Это довольно легко организовать. – Виконт махнул рукой. – Но какова будет моя доля прибыли?

– Нам еще нужно обсудить некоторые детали сделки, – вмешался в разговор Мельбурн и, встав, прогулялся взад-вперед по комнате. – А вы гарантируете свое молчание в обмен на ваше участие в разделе прибыли от этой выгодной сделки, виконт? – внезапно спросил он у Делейна, поднесшего ко рту бокал с красным вином.

– Разумеется, – не моргнув глазом сказал Делейн. – Кому придет в голову наносить вред своим деловым партнерам?

Стоявшая рядом с Шарлеманем Сарала затряслась от негодования и прошептала:

– Я сейчас его ударю! Ему нельзя доверять! Он обманщик. Шей сжал ей запястья и удержал от необдуманного шага.

Хотя самого его так и подмывало надавать негодяю тумаков.

– Извините нас, виконт, – сказал он, – но нам хотелось бы остаться одним и обсудить вопросы, связанные с предстоящей свадьбой.

– Я вас понимаю! – Делейн встал. – Но рекомендую помнить, что меня лучше не обижать и не лишать моей доли. Иначе вы пожалеете об этом.

Возмущенный угрозой, Мельбурн воскликнул:

– Я всегда держу свое слово! Стэнтон, проводите, пожалуйста, лорда Делейна до его кареты.

– Слушаюсь, ваша светлость!

– Итак, встретимся завтра в полдень, – сказал Делейн, глядя на Саралу. – Благодарю вас, моя дорогая, я знал, что вы оправдаете мои надежды.

Быстрый переход