— Он обернулся к Сенту:
— Мой зять — хороший человек. — Несмотря на то что Томас был неподалеку и все слышал, Банкер не стал понижать голос. — Я не сомневаюсь, что из него получится отличный доктор. Кстати, Сент, я ему в этом помогу. В следующий раз, когда у меня будет приступ, Томас поможет мне с ним справиться.
— Я буду скучать по Пенелопе, — грустила Джул, сидя в экипаже рядом с мужем. — Она так сильно изменилась! Даже Чонси сказала, что пересмотрит свое отношение к ней, а Дел пробормотал что-то о том, что из каждой женщины можно сделать настоящее сокровище, если найти к ней верный подход.
— Что же ответила на это Чонси?
— Что она поговорит с ним об этом.
— Не сомневаюсь, она уже поговорила, — засмеялся Сент.
— Без Томаса я тоже буду скучать.
— По крайней мере мне не придется теперь каждую ночь прикрывать твой ротик рукой, любимая.
Джул шутя ткнула мужа в бок:
— Ты хоть когда-нибудь бываешь серьезным? Тебя посещают возвышенные мысли?
— Может быть, посетят лет так через пять. Джул взяла мужа под руку и улыбнулась, вдруг почувствовав угрызения совести за свой новый пистолет. «Нет, — твердо сказала она себе, — на этот раз я буду очень внимательна». Поразмыслив, она решила, что Пенелопа тоже будет хранить свое оружие в секрете от Томаса.
Вернувшись домой, Джул нисколько не удивилась, застав у дверей трех пациентов. Но ее очень удивило и обрадовало, что Сент предложил ей помогать ему.
— Это разврат чистой воды, — пробормотал Сент через несколько минут, когда сердцебиение слегка успокоилось.
От его слов Джул вздрогнула, и он поцеловал ее. Услышав стук в дверь, Сент медленно и нехотя встал с постели.
— Был бы я банкиром, как Дел Сэкстон, — посетовал он. — Судя по довольному выражению лица Чонси, они проводят так целые дни, и никто им не мешает. Впрочем, хорошо, что пришли сейчас, а не десять минут назад.
Сент быстро оделся.
— Сейчас, любимая, ты не в форме, чтобы мне помогать. Лежи и думай обо мне.
Перед тем как выйти, он еще раз наклонился и поцеловал жену, коснувшись ее груди.
— Ты выглядишь так возбуждающе! — Он нежно погладил ее волосы. — Не двигайся, может, мне повезет — у пациента будет какая-нибудь простуда или вывих пальца.
Но пациент, китайский рабочий, был избит и ограблен. Сент возился с ним несколько часов.
— Он поправится? — спросила Джул мужа за ужином.
— Неизвестно, черт возьми! Очень вероятно, что у него повреждение внутренних органов, а это то, о чем мы, «всемогущие» врачи, ничего не знаем и с чем не умеем справляться. Если он доживет до утра, то шанс есть, и неплохой. Но его избили не друзья Лимпина Вилли. Со слов приятелей китайца это были какие-то незнакомцы.
Сент был расстроен, почти ничего не ел. Чтобы отвлечь его, Джул начала вспоминать о том, как он когда-то спас ее от медузы. Тогда ей было тринадцать лет. Скоро Сент уже смеялся, вспоминая, как она визжала тогда и как ему пришлось удерживать ее.
После чашечки великолепного кофе, приготовленного Лидией, Сент снова сел в кресло:
— Примерно через неделю Байрони родит. Сегодня я получил записку от Брента. Он приглашает нас в Уэйквиль. Как ты на это смотришь?
Джул восторженно откликнулась:
— С удовольствием! Я ждала, когда мы поедем туда. Мне не терпится увидеть, что они там сделали.
Сент кивнул и с наигранным равнодушием пожал плечами.
— Тогда отправимся рано утром, пока не рассветет. |