Изменить размер шрифта - +
И я больше никогда тебя не побеспокою.

Она не могла заставить себя вымолвить это слово. С его стороны несправедливо вот так требовать от неё ответ. Хлоя не могла сказать ему "да", а говорить "возможно" казалось неразумным. Но что то не позволяло ей ответить и "нет".

Должно существовать какое то другое слово.

Она положила свою руку поверх его руки, которую он прижимал к её щеке.

– Джастин.

– Хлоя! – Позвали её со стороны парадного портика. –  Хлоя, это ты там?

О боже. Мама.

– Я ищу тебя повсюду, – проговорила мама, осторожно ступая по покрытой инеем дорожке. – Пришло время петь колядки, а с тех пор как у Лайонела изменился голос, нам не хватает сопрано. Что ты здесь делаешь? Ты смертельно...   Мать резко остановилась в десяти шагах от неё.

Хлоя могла лишь воображать, какую картину они собой представляли. Она в его пальто. Он в расстёгнутом жилете и рубашке с закатанными рукавами. Цепляются друг за друга, словно репейники.

Мама быстро взяла себя в руки

– Почему, лорд Шеверел?

– Отвернись. – В отчаянии прошептала ему Хлоя.   Та самая бровь.

– Что?

– Бровь. – Она прикрыла рукой лицо. – Она заставит тебя во всём признаться. Закрой глаза. Спасайся.

– Уже слишком поздно. Я пропал несколько месяцев назад.

Подойдя к ним, мама вздохнула.

– Хлоя Анна Гарланд. Не могла ли ты проявить милость к лорду Шеверелу хотя бы на один вечер? Какое зло ты причинила бедняге на это раз?

– Что? Ты обвиняешь меня? – прошипела Хлоя.

Мать повернулась к лорду Шеверелу.

– Я прошу прощения за мою дочь. Мы с мистером Гарландом старались сделать всё возможное для воспитания наших детей. Но вы же знаете, их одиннадцать. Не со всеми мы добились успехов.

– Нет, это я должен извиниться, – сказал лорд Шеверел. – Миссис Гарланд, мне необходимо объяснить своё поведение вам и мистеру Гарланду. Возможно, мы могли бы зайти в дом и...

– Пожалуйста, не утруждайте себя. Никаких объяснений не требуется. Мистер Гарланд относится к вам с величайшим уважением, как и я. Мы знаем, что вы никогда бы не устроили такую сцену нарочно. – Она перевела взгляд на Хлою. – В самом деле, Хлоя. Напоминает историю с сыном управляющего.

– Это произошло в Гэмпшире. Мне было четырнадцать! Как ты узнала?

Тонкая бровь мамы изогнулась дугой. Бровь знает всё.

– Миссис Гарланд, я вынужден настоять... – сказал лорд Шеверел, прочистив горло.

Раздался хруст гравия под тяжёлыми колёсами поданного экипажа. Спрыгнув с запяток, лакей с размаху и с поклоном открыл дверь.

– К вашим услугам, милорд.

Мама покачала головой, глядя на Хлою.

– Видишь теперь? Он уезжает. Это ты прогнала графа.

– Меня вовсе не прогоняли, – проговорил лорд Шеверел.

– Он обручился сегодня вечером. – Стоило этим словам слететь с её уст, как Хлоя тут же о них пожалела. Не лучший выбор формулировки, учитывая кольцо, которое она всё ещё сжимала в руке.

–  Это правда, лорд Шеверел? У вас помолвка?

– Я не уверен. –  Он загадочно на неё посмотрел. – Перед отъездом я хотел был засвидетельствовать своё почтение мистеру Гарланду.

– Нет нет. – Мама прищёлкнула языком. – Я ничего не хочу об этом слышать. Мы желаем вам счастливого Рождества, лорд Шеверел. – Она сняла пальто, накинутое на плечи Хлои, и вернула его владельцу.

Она ткнула Хлою локтем в рёбра.

– Да, конечно. – Хлоя присела в неуклюжем реверансе. – Счастливого Рождества.

– И вам тоже. –  Он отвесил торжественный, но немного растерянный поклон.

Быстрый переход