Лэндо, что характерно, ни чуточки не переживал. Возможно, будучи игроком, он привык за карточным столом иметь дело сразу с множеством противников. А может, просто умел лучше скрывать нервозность. Лэндо быстро и методично просматривал сводки Рашель, иногда делая замечания по поводу какой-нибудь особенно интересной или ценной информации. Временами он экспериментировал с разными акцентами, которые, по его мнению, могли пригодиться при предстоящей личной встрече с Виллакором.
Его спокойствие немного раздражало, но Хан был вынужден признать, что, возможно, Лэндо оценивает ситуацию более трезво. Джабба и прочие хатты не слишком отличались от Виллакора и «Черного солнца», только их влияние, в отличие от клубка подковерных махинаций наместника, было более или менее открытым и очевидным. Хан как-то пережил интриги и угрозы хаттов. Значит, справится и с Виллакором.
Единственным исключением в компании домоседов был Дозер. С тех пор как Тавия послала его за новыми батарейками, он неофициально сделался посыльным и приносил все, о чем просили, будь то детали для детонаторов, свежая медпленка для Инджера или даже родианская еда, когда Зербе однажды вдруг до смерти ее захотелось. Рашель как-то пошутила, что Дозер проводит больше времени на улице, чем в номере, и подумала вслух, не удастся ли получить скидку в оплате гостиницы за его счет. Конечно, это было преувеличение, но все заметили, что Дозер частенько пропадает по нескольку часов кряду, разыскивая то, за чем его послали. Оставалось надеяться, что никто не заподозрит истинную причину его длительных отлучек.
Тем временем поместье Виллакора далеко внизу превращалось в нечто среднее между уличной ярмаркой и выставкой под открытым небом. Панорама стендов и павильонов, которая открывалась из окон отеля, манила великолепием, достойным Старой Республики.
* * *
Вблизи все оказалось еще прекраснее.
– Потрясающе, – заявила Бинк, когда они дружно шагали по дорожке к особняку. – Никогда не видела ничего подобного. А ведь я была везде.
– И это только первый день, – напомнил Келл, еще более пораженный. – Кто бы мог подумать, что есть столько способов приводить в движение грязь и булыжники?
– Камни, – кисло поправил его Дозер. – Это Феерия камня.
– Камни, булыжники… какая разница, – пробурчал Келл, озираясь по сторонам.
– Отнюдь. Один термин правильный, а второй – нет, – упорствовал Дозер. – Ты что, хочешь, чтобы тебя считали наивным туристом?
– Мы и есть наивные туристы, – спокойно отметил Лэндо. – Как и половина здешней публики.
– А даже если не они конкретно, то те, кто придут позже, – согласился Хан, разглядывая поток гостей, обтекавший их с двух сторон. Сейчас был только полдень, до открытия празднества оставалось два часа, но сотни, тысячи посетителей уже бродили по территории, и подходили все новые и новые. Они охали и ахали, глядя по сторонам с тем же восторгом, что и Бинк с Келлом.
Сказать честно, Хан их не винил. Высоко в небе парили миниатюрные звездные системы – планеты, луны и астероиды лениво или проворно вращались вокруг пылающих солнц. Через отдельные системы перемещались искорки-корабли, которые время от времени исчезали, будто прыгая на сверхсветовую скорость, и появлялись в другой системе на расстоянии десятков метров от первой. Вдоль дороги, рядом с группками подстриженных деревьев, крутились песчаные торнадо, и их высокие воронки бурлили с тщательно контролируемой яростью. Вдалеке виднелись конусы, которые Рашель назвала вулканами холодной лавы. Они извергались безо всякой системы, демонстрируя еще большую разрушительную энергию и безвредную свирепость, чем торнадо.
Колеся по Галактике, Хан повидал и более впечатляющие зрелища. Но редко где шоу устраивали с таким вкусом и талантом. Было легко забыться в блеске и атмосфере карнавала. |