| 
                                     — Вы поступаете глупо.
 — Чему быть, того не миновать, — грустно промолвила Зельда. — Если хотите, я уеду от вас. Решайте! Мне надо успеть устроиться на новом месте, ведь в конце недели я буду уже не одна. 
— О Господи… — пробормотал Чарлз и, встав из-за стола, многозначительно посмотрел на Максин. 
— Зелли, вместе мы справимся со всеми проблемами, — решительно заявила Максин. 
Услышав слова матери, дети сорвались с места и с радостными криками бросились к Зельде. 
— Ура! У нас будет малыш! — в восторге закричал Сэм и, обняв няню, уткнулся лицом ей в живот. — Мальчик! 
Зельда тихо заплакала. 
— Спасибо, — шепнула она Максин. 
Максин огляделась по сторонам и заметила, что Чарлза уже нет на кухне. Он куда-то ушел. Максин нашла его в гостиной, где Чарлз нервно курил. 
— Ты с ума сошла? — накинулся он на Максин, пользуясь тем, что они были одни в комнате. — Хочешь, чтобы в нашем доме появился младенец с дурной наследственностью? Ни одна женщина в здравом уме не допустила бы этого! Как ты смеешь принимать такие важные решения без согласования со мной?! 
Чарлз кипел от гнева, и Максин хорошо понимала его. Она была не в восторге от поступка Зельды, но любила няню своих детей, ставшую членом ее семьи. Для Чарлза же Зельда оставалась чужим человеком. 
— Прости, Чарлз, я действительно должна была сначала посоветоваться с тобой. Но меня так глубоко тронули слова Зельды, что я не могла промолчать. Я не допущу, чтобы она после двенадцати лет работы у нас вдруг уволилась. Мы все расстроимся, если Зельда от нас уедет. 
— Но ей следовало сначала поставить тебя в известность о своих планах, а потом уже усыновлять ребенка. Ее поступок возмутителен! Ты должна уволить Зельду. 
— Мы любим ее, Чарлз, — мягко сказала Максин. — Она вырастила моих детей. И Зельда тоже любит нас всем сердцем. Если после усыновления ребенка мы не уживемся под одной крышей, ну что ж, тогда мы расстанемся. Но сейчас, когда в жизни моих детей грядут большие перемены — свадьба матери, появление в доме отчима, — я не могу лишить их еще и общения с Зельдой. 
В глазах Максин стояли слезы, но Чарлз стоял на своем: 
— А как теперь быть мне? Хочешь, чтобы я жил под одной крышей с младенцем, у которого наверняка будет нездоровая психика? Может быть, ты еще потребуешь, чтобы я менял ему памперсы? Ну уж это было бы слишком! 
Максин тоже не хотела, чтобы в ее доме появился младенец с дурной наследственностью, но она выбирала меньшее из зол. Дети полюбили Зельду, и ее уход причинил бы им боль. Максин не могла допустить этого. 
— Зельда живет в комнате рядом с кухней. Ее малыш будет находиться там в течение нескольких месяцев. 
— А потом? Потом этот ребенок будет спать с нами, как Сэм? 
Чарлз впервые язвил по поводу ее детей, и Максин это не понравилось. Но видимо, он сильно расстроился. 
— У тебя постоянно что-то происходит, — продолжал Чарлз. — То ты летишь в Африку на зов бывшего мужа, который приглашает нас ни с того, ни с сего на предсвадебный ужин, то няня твоих детей приносит в дом подпорченного младенца. И ты хочешь, чтобы я со всем этим мирился? Я не безумец! А вот ты действительно сумасшедшая! 
Чарлз резко повернулся и вышел из комнаты. Через несколько секунд за ним громко хлопнула входная дверь. Максин вернулась на кухню. 
— Вы поссорились с Чарлзом? — с виноватым видом спросила Зельда. — И все из-за меня! Нет, лучше я уйду из вашего дома. 
— Ты не сделаешь этого, — сказала Максин, обняв ее за плечи. — Мы тебя любим.                                                                      |