Изменить размер шрифта - +

В его голосе чувствовалось напряжение. Скованность Чарлза была простительна, ведь он впервые сталкивался с подобной ситуацией. В кухню вошла Зельда и молча остановилась у двери.

— Вы шутите? — спросила Дафна, выходя из оцепенения.

— Нет, мы не шутим, — без тени улыбки ответила Максин.

— Ты же плохо его знаешь, — сказала девочка, разговаривая с матерью так, словно Чарлза не было рядом.

— Мы встречаемся уже почти семь месяцев, в нашем возрасте этого срока достаточно для того, чтобы хорошо узнать друг друга и понять, тот ли это человек, который тебе нужен.

Дафна, не говоря больше ни слова, встала из-за стола и вышла из кухни. Через минуту все услышали, как хлопнула дверь ее комнаты.

— А папа знает о ваших планах? — спросил Джек.

— Пока нет, — ответила Максин. — Мы хотели сначала поделиться ими с вами. Завтра я сообщу о предстоящей свадьбе вашему отцу, а также бабушке и дедушке.

— Понятно, — буркнул Джек и тоже удалился в свою комнату.

Максин готовилась к нелегкому разговору, но не предполагала, что он окажется настолько трудным.

— Мне кажется, все будет хорошо, — сказал Сэм. — Вы мне очень помогли в больнице, Чарлз. Спасибо.

Он был, как всегда, вежлив. Судя по всему, Сэма не так сильно расстроила услышанная новость, как брата и сестру. Правда, и не обрадовала его. Теперь Сэм не сможет спать в постели матери. Его место займет Чарлз. Это ему, конечно, не нравилось. Жизнь до появления Чарлза была намного приятнее.

— Можно мне сегодня посмотреть телевизор в твоей комнате? — спросил Сэм.

Никто из детей не поинтересовался деталями свадьбы или ее датой. Они ничего не хотели знать об этом. Сэм встал из-за стола и заковылял на костылях к выходу. Мальчик очень ловко управлялся с ними. Чарлз и Максин растерянно смотрели ему вслед.

— Поздравляю, — негромко сказала стоявшая у двери Зельда. — Не волнуйтесь, дети привыкнут к тому, что вы теперь одна семья. У них сейчас шок. А я давно начала подозревать, что вы решили пожениться.

Зельда улыбнулась, но как-то грустно. Она привыкла к тому образу жизни, который сложился в семье Максин, и боялась перемен.

— В твоей жизни ничего не изменится, Зелли, — заверила ее Максин. — Ты будешь, как и прежде, жить и работать в нашей семье. Нам нужна твоя помощь.

— Спасибо. Если бы вы уволили меня, я не знала бы, что мне делать.

Чарлз смотрел на нее с улыбкой. Она милая женщина, но он может столкнуться с ней ночью на кухне, если вдруг выйдет туда за какой-нибудь надобностью в одной пижаме. Предстоящие перемены в жизни немного пугали Чарлза. Вскоре он поселится в квартире вместе с женой, ее тремя детьми и няней. Одинокий образ жизни уйдет в прошлое. Впрочем, Чарлз все еще считал, что поступает правильно.

— Дети свыкнутся с новой ситуацией, — сказала Зельда. — Им просто нужно время.

Максин кивнула:

— Ты права. Что же касается их реакции, то могло быть и хуже.

— Куда уж хуже, — с удрученным видом сказал Чарлз. — Я тешил себя надеждой, что хотя бы мальчики будут довольны, услышав новость о нашей женитьбе.

— Перемены никому не нравятся, — заметила Максин. — А то, что их ждет, коренным образом должно изменить весь образ жизни.

Максин потянулась через стол, чтобы поцеловать Чарлза. При виде этого Зельда поспешила оставить их одних и удалилась в свою комнату.

— Я люблю тебя, — прошептал Чарлз. — И мне жаль, что твои дети так сильно расстроились.

Быстрый переход