— Еще одна азиатская потаскушка? Почему ты не можешь завести роман с приличной американской девушкой? Ты уже не мальчик, Алекс. Тебе сорок семь лет, и выглядишь ты именно на столько. Скоро ты облысеешь, и кто тогда на тебя польстится?»
Он в точности знал, что скажет мать, еще до того, как слова срывались с ее ярко накрашенных губ. Скоро ей стукнет уже семьдесят один, но время так и не смягчило ее.
А что может поделать Алекс! Она — его мать, и предполагается, что он должен ее любить.
Мортону Шарки перевалило за пятьдесят. Это был высокий худощавый мужчина с ястребиным носом. Блестящий юрист с репутацией первоклассного консультанта в области бизнеса. Именно он помогал Лаки во всех финансовых начинаниях, связанных с «Пантер», и хотя друзья считали Мортона пессимистом, не было еще случая, чтобы его подвел деловой инстинкт.
Между Мортоном и Лаки шли нескончаемые дерепалки. С того самого дня, когда она стала хозяйкой «Пантер», Шарки, не переставая, твердил, что это — бесперспективная авантюра.
— Будет тебе, Мортон! — не раз возражала ему Лаки. — Я строила отели в Вегасе, я управляла судоходной империей Димитрия и чтобы я не сумела управиться с какой-то киностудией!
— Кинобизнес — это нечто совсем другое, — с жесткой ноткой в голосе отвечал ей Мор-тон. — Это — самый бесчестный бизнес из всех имеющихся.
Если он так много знал о кинобизнесе, то должен был бы понимать: для того чтобы изменить положение дел, необходимо время. Кроме того, продав по его настоянию шестьдесят процентов акций, Лаки практически вернула свои первоначальные вложения. Так с какой стати переживать! Пока у них все идет как надо.
Мортон слушал ее обстоятельный рассказ о встрече с японскими банкирами.
— Если это торговое мероприятие удастся, мы получим хорошие доходы, а это — как раз то, что надо, чтобы успокоить банки.
— Хорошо, — только и сказал Мортон.
— Я надеялась, что ты тоже будешь присутствовать на этой встрече, — проговорила Лаки, заметив, что Мортон, похоже, чем-то озабочен.
— Меня задержал полисмен.
— В следующий раз не будешь надевать «роллекс», а то ты похож на богатого мафиози, — пошутила Лаки, но Мортон не отреагировал. — На этот уик-энд я уезжаю к Ленни. Когда вернусь, обсудим все остальное. Если японцы согласятся, а две наши картины по-прежнему будут пользоваться таким успехом, я полагаю, мы сможем считать, что у нас все получилось. Согласен?
Мужчина прочистил горло.
— Да, Лаки.
Сегодня Мортон был какой-то не такой.
Лаки надеялась, что это не связано с возрастным кризисом, через который обязательно проходит каждый мужчина. Сейчас он вел себя так, будто ему не терпелось вырваться из ее кабинета.
— С тобой все в порядке? — озабоченно спросила она.
— А почему со мной что-то должно быть не в порядке? — задиристо, вопросом на вопрос ответил юрист.
— Я только спросила. Мортон вскочил на ноги.
— По-моему, я начинаю заболевать. Наверное, простудился.
— Ложись в постель и пей побольше жидкости, — тоном доброго доктора посоветовала Лаки. — Да, и не забудь: главное — побольше бульона.
— Желаю тебе приятно провести выходные, Лаки.
— Именно это я и намерена сделать!
Мортон Шарки уехал из «Пантер»в своем роскошном «ягуаре»с откидным верхом. Эта машина была его вызовом наступающему возрасту. Проехав два квартала, он притормозил у тротуара и набрал номер на своем автомобильном телефоне. Когда ему ответил женский голос, он хрипло спросил:
— Донна?
— Да. |