– Загадочное замечание.
– А что, по-вашему, может дать эту уверенность? Замужество?
– Не знаю, в замужестве тоже нет никаких гарантий. Вы вступаете в брак, проводите лучшие годы жизни у кухонной плиты, стараетесь, чтобы все было не хуже, чем у людей, толстеете, седеете, а потом появляется какая-нибудь блондинка, и вы узнаете, что муж требует вернуть ему свободу. Свободу! Что вам остается делать?
– Продолжайте, – улыбнулся я. – Выговоритесь до конца.
– Меня беспокоит моя жизнь, Дональд. Я стараюсь не думать о сексе. – Лоис посмотрела на меня и неожиданно расхохоталась. – Вы понимаете людей, Дональд?
– Во всяком случае, пытаюсь.
– А как вы относитесь к сексу?
– Положительно.
– Дональд, все время, что мы с вами разговариваем, вы думаете о чем-то другом. Почему вы не можете вести себя в моем присутствии, как все другие мужчины?
– А как ведут себя другие?
– Ну, они, например, мысленно раздевают меня.
– Вам это нравится?
– Все зависит от того, кто это делает.
– Так вы считаете, что я занят другим?
– Вы мысленно играете партию в шахматы, – сказала Лоис, – и я всего лишь пешка в вашей игре. Вы готовы передвинуть меня куда угодно, и я боюсь, что при удобной ситуации я буду принесена в жертву.
– Разве я говорил вам это? Я только сказал, что представляю интересы клиента, Баркли Фишера.
– Вы должны быть верны ему?
– Да.
– А что мне сделать, чтобы вы были верны мне?
– Ничего. Верность клиенту нельзя разделить.
Лоис изучала меня некоторое время.
– Дональд, предупреждаю, что собираюсь перетянуть вас на свою сторону. Мне нужна ваша голова и ваш опыт.
– Баркли Фишер имеет право первой заявки.
Лоис предложила:
– Давайте уйдем отсюда.
Я расплатился за обед, получил в гардеробе шляпу и тайком сунул пальцы за подкладку. Квитанция на портфель была там.
– Куда мы поедем? – поинтересовался я.
– Куда-нибудь, где можно поговорить.
– В вашу квартиру?
– А это не опасно?
– Опасно.
– Зачем же мы туда поедем?
– Все равно, рано или поздно, вам придется возвращаться домой.
– Но не обязательно ехать туда сейчас.
– А какие есть предложения?
– Да тысяча!
– Если бы вы не знали, что полиция может нечаянно нагрянуть, вы бы сейчас поехали домой?
– Конечно.
– Тогда смею вас уверить, что если они захотят, то найдут вас и в любом другом месте.
Я подозвал такси и дал шоферу адрес «Вистерия Апартментс». Лоис, садясь в машину, скорее выдохнула, нежели произнесла:
– Вы чертовски уверены в себе.
– Вам это не нравится? – спросил я.
Она положила голову мне на плечо.
– Нравится, Дональд, – мечтательно произнесла она. – Возможно, в глубине души вы растеряны, но у вас всегда такой решительный вид, будто вы хорошо знаете, что делать.
Ее рука скользнула по моему бедру и нашла мою руку. Она крепко сжала ее.
– Дональд.
– Что?
Она подняла голову и вздохнула:
– Вам хочется меня поцеловать?
– Нет.
– Вы мерзавец! – взорвалась она.
Я промолчал.
– Почему вам не хочется поцеловать меня, Дональд?
– Потому что мне нужно подумать.
– Хорошо, думайте, – сказала она. – Я тоже хочу, чтобы вы задумались. А когда закончите, поцелуйте меня.
Мы доехали в молчании до «Вистерия Апартментс». |