Изменить размер шрифта - +

Я снял с телевизора шляпу и сунул пальцы за подкладку. Квитанция исчезла.

Тут Эванс увидел Берту Кул.

– Кто это? – спросил он меня.

– Берта Кул, мой партнер, – ответил я.

Внезапно Эванс обратил внимание на растерзанный вид Лоис Марлоу.

– Что с вами? – удивился он. – Что тут произошло?

– Я выясняла отношения.

– С кем?

– По-моему, с Дональдом, – вмешалась Берта. – Он начал заигрывать, а она дала ему пощечину. Но с Дональдом так нельзя поступать. Он очень чувствителен к подобным вещам. Стоит женщине ударить его, и он сразу же теряет разум от ярости.

Мортимер Эванс посмотрел на меня, потом шлепнулся в кресло и разразился громоподобным хохотом.

Берта сердито уставилась на него.

Я взглянул на нее и покачал головой.

– Ладно, – сказала она. – Попробуй сам.

Она повернулась к нам спиной и отошла к окну.

– Послушайте, Эванс, – сказал я. – Я напал на след одного дела, которое должно принести кучу денег. Разгадал одну тайну, над которой безуспешно бились лучшие сыщики страны. Это дело прославит ваше имя в веках.

– Что за дело? – иронично спросил Эванс.

– Оно касается… – Тут я замолчал.

– Ну, продолжайте. – Полицейский был явно заинтригован.

– Ну да, я все расскажу, а вы бросите меня в «одиночку», сами закончите расследование, и все лавры достанутся вам одному.

– Я уверен, что твое дело – блеф, – заявил Эванс.

– Ничего подобного, – горячо возразил я. – Вы получите его упакованным и завязанным ленточкой. Только не мешайте мне.

– А что ты имеешь в виду под словом «не мешать»?

– Нет, вы не подумайте, я вовсе не предлагаю взятку!

– Я не беру взяток. Но ты должен мне рассказать, что это за дело, на которое ты столь загадочно намекаешь!

Я встал, подошел к окну, потом снова повернулся к Эвансу:

– Послушайте, я предлагаю вам сделку. Мне нужна поддержка официальных органов. Вы поможете мне, и мы вдвоем раскроем убийство Кэдотта и одно из крупнейших дел в стране за последние несколько лет.

– Ты имеешь в виду убийство деда Кэдотта?

– Нет, это мелочь. Я говорю о настоящем деле, за которое обещана награда, которой должно хватить до конца жизни.

– Ну, выкладывай! – приказал Эванс.

– По рукам?

– Там будет видно.

Я вопросительно взглянул на Берту. Та смотрела на меня так, словно я начал продавать билеты на Луну.

– Я должен поговорить с вами наедине, – заявил я.

– Эта комната меня вполне устраивает.

Я взглянул на Лоис:

– Оставьте нас на минуту.

– Что?! – возмутилась было она.

Берта подошла и взяла ее за плечи.

– В ванную, милочка, в ванную, – сказала она. – Посидите там до тех пор, пока мы вас не позовем.

– Как вам это нравится! – продолжала протестовать Лоис. – В моей квартире и меня же…

– В ванную, – твердо стояла на своем Берта. – Это серьезное дело.

– Я не позволю выталкивать себя! Я не…

Берта, теряя терпение, поддала ей коленом под зад.

– Идите, милочка, – добавила при этом она.

Проводив Лоис в ванную, она заперла дверь и вернулась в гостиную.

Эванс смотрел на меня с холодным подозрением.

– Начинай, – велел он. – Итак, над каким делом ты работаешь?

– Киднеппинг, – ответил я. – Семейство Кросби.

– Что общего имеет убийство Кэдотта с похищением ребенка Кросби? – удивился он.

Быстрый переход