– Я скажу вам, как Кэролайн поступила с уликами. Ей нужно было спрятать их так, чтобы полиция не добралась до них. Поэтому она полетела в Рино и оставила портфель с дневником и другими уликами в камере хранения «Риверсайд-мотеля»… Когда сегодня события стали разворачиваться неудачно для нее, она решила еще раз перепрятать портфель. Вы можете позвонить в «Риверсайд-мотель» и справиться насчет портфеля. Пусть сыщик, служащий при отеле, сунет туда нос и проверит, есть ли там дневник… Потом свяжитесь с полицией Рино. Если кто-то явится за портфелем, арестуйте его, и дело в шляпе.
Эванс подумал и сказал:
– Это меня устраивает. Это я могу проверить по телефону.
– Вы все дело можете устроить по телефону, – заверил я. – Помните, в отношении награды я с вами в половинной доле. Представляю себе газетные шапки: «Мортимер Эванс, детектив полиции Сан-Франциско, с помощью логики и дедукции распутывает дело о киднеппинге».
– Ладно, я пойду позвонить. – Эванс поднялся. – В конце концов, Лэм, я всегда успею арестовать тебя. Ты просто получаешь отсрочку.
– Идите звонить, – отозвался я.
Эванс вышел и закрыл за собой дверь.
Берта Кул внимательно посмотрела на меня.
– Это блеф? – спросила она.
– Конечно, – невесело улыбнулся я. – У меня не было другого выхода.
Глаза Берты чуть не вылезли из орбит.
– То есть ты хочешь сказать, что возвел нелепые обвинения на Минерву Фишер, даже не дав себе труда задуматься над тем, что за этим последует?
– Другого выхода не было, – повторил я. – Я увяз в этой истории по горло, мне нужно было как-то выбраться. Ведь без нашей помощи Баркли Фишер пропадет.
– А что насчет похищения Кросби? – поинтересовалась она. – Ты почти купил меня на это.
– Подумай, как могло это произойти. Одно из двух: или ребенок был убит вскоре после похищения, или кому-то был нужен ребенок, а выкуп явился побочным моментом, который заставил всех думать, что это работа профессиональной шайки, а ребенок убит, как это обычно происходит.
Теперь посмотрим на ситуацию с другой стороны. Как могла женщина обставить подобное похищение? Она должна была иметь репутацию доброй, милой особы с материнскими наклонностями. Ей пришлось бы сочинить историю о больной родственнице и ребенке, оставшемся сиротой. То есть она должна была бы разыграть все, как Минерва.
– В этом есть смысл, – согласилась Берта.
– Я много размышлял об этом деле, – продолжал я. – Просто проверял его по главным линиям, прикидывал, не поможет ли оно нам. Но Эванс начал делать круги вокруг меня, и мне пришлось срочно выдумывать какую-то уловку, чтобы хоть на время избежать его когтей. Я понимаю, что теоретически к Минерве подходит то описание похитительницы, которое было у меня в голове…
– Слушай, Дональд, – взволнованно перебила Берта, – но ведь твой рассказ чертовки логичен. Есть один шанс на тысячу, что ты попал в цель…
– Вернее, один шанс на миллион, Берта. Не увлекайся особенно этой историей. Хорошо уже то, что нам удалось продать ее Эвансу.
– А как насчет Рино и дневника?
Я подмигнул ей.
– Ах ты, маленький негодяй! – восхитилась Берта.
Я подошел к телефону, набрал номер газеты «Сан-Франциско экзаминер» и попросил соединить меня с редактором.
– Не имеет значения, кто с вами говорит, – сказал я ему, – но смотрите, как бы у вас из-под носа не утянули историю, которая скоро поставит на уши всю страну.
– О чем вы говорите? – спросил редактор без всякого энтузиазма.
– Морт Эванс, детектив из отдела по расследованию убийств, получил новые сведения о похищении ребенка Кросби, – сообщил я. |