Изменить размер шрифта - +
Шип не объезжал здания. Он сминал их на своем пути.

Имперский штурмовой отряд обогнал машину с правой стороны и укрылся в руинах. Маколл указал на пару рабочих домов, которые, похоже, должны были оказаться на пути Шипа. Гаунт поделил свой отряд на две части, одну отправил вперед под началом Жильбера, а вторую возглавил лично.

Отряд Гаунта поднимался по лестнице ближайшего здания, в пятистах шагах от ползущей цели, когда Шип снова выстрелил. Его ужасающее башенное орудие испустило режущие лучи поверх отряда — вдаль, в какую-то цель в улье. Звук разрывал барабанные перепонки. Здание содрогнулось до основания, и резкая вспышка света на мгновение озарила каждую трещинку и дырочку лестницы. Спустя секунду — хлопок, волна ужасающего жара и запаха плазмы.

Гаунт и его солдаты обменялись взглядами. Это было — словно миллисекунду стоишь у раскаленной звезды. Глаза резало, энергетическая волна отзывалась во всех ранах. Гаунт утер струйку крови с губ.

Однако больше времени терять было нельзя. Гаунт и Маколл повели группу на пятый этаж, в квартиры дальнего крыла здания. Шип приближался. Полдюжины оборванных трущобных пронеслись мимо них, улепетывая, словно битые псы, из своих укрытий.

Гаунт получил сигнал от Жильбера в другом здании. Вторая группа уже была на позиции. Он выглянул из обгоревшего окна без стекол и увидел, насколько близко успела подобраться машина.

Низ пирамиды задел угол здания и вышиб его, обрушив лавину камней и щебня под гусеницы. Гаунт отвел солдат от края, когда могучая машина вышибла кусок стены комнаты, в которой они ждали. А затем они начали.

По двое и по трое они выпрыгивали из окна и семью метрами ниже падали на бока Шипа. Многие соскользнули с охряных стенок, не успев зацепиться за скользкие выступы, крепления или сварочные швы. Гаунт приземлился болезненно, сперва соскользнул, но затем вцепился в холодные шляпки шурупов. Сверху послышался крик, и Гаунт увидел, как Ларкин соскальзывает по бронированному боку, тщетно царапая металл. Гаунт подхватил снайпера за маскхалат, остановив скольжение и чуть не придушив стрелка плотной тканью. Ларкин нащупал опору и подполз к Гаунту.

— Снова спасаешь мою задницу, Ибрам? — облегченно пробормотал Ларкин.

Гаунт усмехнулся. В подобные моменты он не обращал внимания на фамильярности Безумного Ларкина.

— Пользуйся. Работа у меня такая.

Десятью метрами ниже Халлер тоже не удержался. Он соскользнул, выкрикивая пару бессильных проклятий, и врезался в Дреммонда, который и сам-то еле держался. Оба начали съезжать по бронированному корпусу, тщетно пытаясь ухватиться за что-нибудь.

Брагг вытащил танитский кинжал, всадил его в броню Шипа, чтобы обеспечить надежную опору, и поймал обоих, когда они скатывались мимо него. Он подхватил Дреммонда за ремень его огнемета, а Дреммонд крепко держал Халлера. К тому моменту в них успела врезаться Мьюрил — ткачиха из ополчения, — и Халлер держал и ее. Полагаясь лишь на свой крепкий кулак, сжимающий рукоять ножа, Брагг удерживал трех висящих людей.

— Фес! — рыкнул он, сжимая покрепче руку, дрожащую под весом троих. — Да ухватись же! Хватайся! Не удержу больше!

Мьюрил извернулась и ухватилась за угол слоя обшивки, кончиками пальцев держась за шов. Как только она закрепилась, Халлер отпустил ее и устроился рядом. Брагг за ремни огнемета подтянул к себе болтающего ногами Дреммонда.

— Хорошо, фес тебя, поймал, — выдохнул Дреммонд, крепко держась и пытаясь выровнять дыхание.

— Ну, не всегда же я мажу, — отозвался Брагг. Он не спешил выразить облегчение. На мгновение ему показалось, что он вот-вот их уронит и упадет следом.

Отряд Гаунта, сорок душ, прицепился к скользкому боку исполинской зойканской машины — и начал медленно взбираться к вершине.

Быстрый переход