Изменить размер шрифта - +
Повторяю свой вопрос, сэр. Каковы ваши цели? И кто вы?
     - Что касается меня, то на этот вопрос ответить просто, - сказал Ву. - Я - доктор Чао-Ли Ву. А вы, сэр?
     - Сальтад Леверетт.
     - Рад вас приветствовать. Мы прибыли с мирными намерениями, - сказал Ву, не сводя глаз с оружия.
     - Надеюсь, что это так, - сурово сказал Леверетт. - В моем распоряжении шесть кораблей; они держат ваш корабль под постоянным наблюдением.
     - В самом деле? - удивился Ву. - Такая крохотная станция и целый флот космических кораблей?
     - Эта крохотная станция - всего лишь наш небольшой форпост, - ответил Леверетт. - У нас достаточно кораблей, так что ее думайте нас провести.
     - Я верю вам, - сказал Ву. - Но дело в том, что наш единственный небольшой корабль прилетел с Земли. Мы добрались сюда, потому что умеем летать быстрее света. Вы понимаете, о чем я говорю?
     - Понимаю.
     Неожиданно в разговор вмешался Генарр.
     - Марлена, доктор Ву говорят правду? - спросил он.
     - Да, дядя Зивер, - ответила Марлена.
     - Интересно, - пробормотал Генарр.
     - Я рад, что молодая леди подтвердила справедливость моих слов, - спокойно продолжал Ву. - Следует ли из этого, что она является главным специалистом Ротора по полетам быстрее света?
     - Из этого ровным счетом ничего исследует, - нетерпеливо ответил Леверетт. - Почему вы прилетели сюда? Вас никто не приглашал.
     - Никто, - согласился Ву. - В сущности мы были уверены, что здесь некому возражать против нашего визита. Но я убедительно прошу вас не поддаваться раздражению без каких бы то ни было оснований. При любом вашем неверном движении наш корабль моментально исчезнет в гиперпространстве.
     - В этом он не уверен, - скороговоркой заметила Марлена.
     - Вполне уверен, - пожал плечами Ву. - И даже если вам удастся повредить корабль, наша база на Земле знает о нашем местонахождении и поддерживает с нами постоянную связь. Если вы нападете на нас, то Земля немедленно пошлет следующую экспедицию в составе пятидесяти сверхсветовых кораблей. Не советую вам рисковать, сэр.
     - Это не так, - сказала Марлена.
     - Что не так? - спросил Генарр.
     - Он говорил, что на Земле известно, где находится их корабль. Это не так, и он знает, что сказал неправду.
     - Все понятно, - сделал вывод Генарр. - Сальтад, у них нет сверхсветовой гиперсвязи.
     Тем же бесстрастным тоном Ву спросил:
     - Вы полагаетесь на догадки подростка?
     - Это не догадки. Это факт. Сальтад, тебе я объясню позже. Пока что поверь мне на слово. В разговор снова вмешалась Марлена:
     - Спросите моего отца. Он вам расскажет. Марлена не знала, каким образом отец может знать о ее способностях. Разумеется, в годовалом возрасте их у нее не было или во всяком случае они никак не проявлялись. Тем ее менее отец понимал Марлену, в этом сомневаться не приходилось, а другие ничего не замечали.
     - Отрицать бесполезно, Ву, - подтвердил Фишер. - Марлена валит всех насквозь. давали не впервые в жизни Ву почти вышел из себя. Он пожал плечами я насмешливо поинтересовался:
     - Если эта девушка - ваша дочь, как вы можете знать о ней что бы то ни было? Вы не видели ее с пеленок.
     - У меня была младшая сестра, - тихо ответил Фишер.
Быстрый переход