Король приостановился, не донеся бокал до рта.
– Ты слышал об этом?
– Я живу в борделе, но все-таки не на дне колодца. Вся Адуя гудит от слухов.
– С каких это пор тебя волнует политика?
– Меня волнует, когда орда варваров принимается жечь города наших союзников, сея смерть и разрушения и угрожая вторгнуться на суверенную территорию Союза. В конце концов, я наследник престола, черт побери!
Король вытер пальцами свои роскошные усы – теперь седины в них было больше, чем золота – и снова натянул на руку перчатку.
– А с каких пор тебя волнует, что ты наследник престола?
– Меня всегда это волновало, – солгал Орсо. – Просто… не всегда удавалось это продемонстрировать.
Он небрежно бросил свой бокал обратно на поднос. Слуга ахнул и принялся отчаянно манипулировать подносом, чтобы не дать ему упасть.
– Ты готов, старикашка?
– Всегда к твоим услугам, щенок!
Король прыгнул вперед, нанося колющий удар. Их длинные клинки со свистом сомкнулись, звякнули и проскребли друг о друга. Король кольнул коротким клинком, но Орсо поймал его своим, удержал, повернул. Они разошлись и принялись кружить вокруг друг друга. Орсо не отрывал глаз от кончика отцовского длинного клинка, периодически бросая быстрые взгляды на его переднюю ногу: у его величества была привычка слегка поворачивать ее перед выпадом.
– А знаешь, ты хороший фехтовальщик, – заметил король. – Готов поклясться, тебе хватит таланта, чтобы победить на турнире.
– Таланта-то, может быть, и хватит. Но вот целеустремленности, выдержки, решимости? Едва ли.
– Ты мог бы стать настоящим мастером, если бы практиковался чаще чем раз в месяц.
– Если я практикуюсь хотя бы раз в год, для меня это уже перегрузка.
На самом деле Орсо устраивал тренировки по меньшей мере раз в неделю, но если бы отец узнал об этом, то мог бы заподозрить, что Орсо позволяет ему побеждать. Казалось бы, с какой стати монарху самой могущественной страны в Земном Круге беспокоиться о том, чтобы победить собственного сына в круге фехтовальном? И тем не менее, для Орсо не было более верного способа получить желаемое, чем позволить ему обойти себя на пару касаний.
– Итак… что же мы все-таки планируем предпринять в отношении этих северян? – спросил он.
– Мы?
Острие отцовского длинного клинка задело клинок Орсо.
– Ну хорошо, ты.
– Я?
Острие метнулось в другую сторону.
– Ладно, твой Закрытый совет.
– Они не планируют предпринимать ровным счетом ничего.
– Что? – Орсо опустил клинки. – Но ведь Скейл Железнорукий вторгся в наш Протекторат?
– В этом нет никаких сомнений.
– Разве мы не должны его защищать? Фактически, это следует уже из названия!
– Я понимаю, как это должно быть в принципе, мальчик мой. – Король нырнул вперед, и Орсо, увернувшись, рубанул коротким клинком. Звон стали всполошил больших розовых птиц, плескавшихся в соседнем фонтане, которые окинули их презрительными взглядами. – Тем не менее, принципы и реальность очень редко спят в одной постели.
«Прямо как ты с моей матерью», – подумал Орсо и едва не сказал это вслух, но шутка могла оказаться немного чересчур пикантной для невзыскательного чувства юмора его отца. Вместо этого, увернувшись от нового выпада, он перешел в нападение, поймал длинный клинок отца своим, захватил и хлестким движением кисти выбил у него из руки. Отчаянный выпад коротким клинком также был отбит. Скребнули гарды, а затем его длинный клинок слегка выгнулся, упершись королю в плечо. |