Джервис и Моник сначала вырвались вперед, но потом вдруг упали с такой театральной неловкостью и криками, что Морган поняла — это падение специально инсценировано. Покачиваясь, они с трудом поднялись, в то время как пять пар детей уже успели проскакать мимо. Но брат с сестрой не отказались от продолжения гонки и только у финиша, как, по всей видимости, и планировалось, снова упали, к удовольствию зрителей.
К Морган подошел Эйдан и обнял ее за плечи.
— Счастлива? — спросил он.
Она кивнула, радостно улыбнувшись.
— Не могу привыкнуть к мысли, что ты уже взрослая, — сказал он. — Кажется, еще вчера ты была маленькой девчонкой. А теперь ты женщина. И очень красивая.
— Надеюсь, ты так же щедр на комплименты и с Евой. — Морган засмеялась.
Эйдан кивнул в сторону Джервиса, который раздавал призы победителям и маленькие монетки проигравшим.
— Ты сделала удачный выбор, — сказал он. — Граф Росторн хороший человек.
— Да. — Морган посмотрела на Джервиса. Волосы его слегка растрепались, он весело смеялся.
— Надо признаться, я несколько беспокоился, — проговорил он, сжав ее плечо. — Впрочем, как и все мы. Именно поэтому мы решили приехать сюда. Чтобы морально поддержать тебя, если понадобится. Рад, что не понадобилось, но мы не жалеем, что приехали. Ты будешь счастлива здесь, среди этих людей.
— Надеюсь, — ответила Морган.
— Смотри, — сказал Эйдан. — Фрея учит Дейва бросать подкову. Интересно, кто из них двоих примет участие в соревнованиях. Пожалуй, пойду посмотрю.
Чуть позже Морган взяла Джонатана и повела его смотреть пони. Мальчик погладил одного из них, немного покатался на нем. Вскоре к ним подошла графиня и коснулась руки Морган:
— Ты так усердно развлекаешь гостей, что, боюсь, к вечеру у тебя не останется сил потанцевать. Иди посиди на террасе, отдохни немного. Ты великолепно выглядишь в этом, светло-лимонном платье. Свежа, как сама весна.
— Вы должны быть довольны праздником, мадам, — промолвила Морган. — Все в восторге.
— Это все для тебя, cherie, — напомнила графиня. — Для тебя и Джервиса. В честь вашего обручения. Сама видишь, его всегда любили тут и сейчас любят. А тебя просто обожают. Называй меня maman вместо «мадам». Не возражаешь, дорогая?
— Да, maman. — Морган улыбнулась ей. Женщины сели за столик выпить чашку чая с пирожными.
Морган вдруг поняла, что ее месть будет гораздо ужаснее, чем она себе представляла. Без сомнения, во всем обвинят ее. Ведь это она разорвет их помолвку. К тому же она здесь никто, а Джервис любимый сын, брат, хозяин. Он тяжело перенесет это унижение.
Ей расхотелось осуществлять свой план.
Но, помнится, она говорила, что еще не сказала своего последнего слова.
Но время пришло. Она разобьет ему сердце и подвергнет ужасному унижению.
В этот момент к ней и графине подошли Фрея и Эмма.
Танцевальный зал напоминал роскошный цветочный сад. Джервис с удовлетворением обвел его взглядом и подошел к музыкантам, уже занявшим свои места, чтобы еще раз обсудить репертуар. Букеты, украшавшие зал, подбирались специально в одной цветовой гамме: от пурпурных оттенков до нежно-розового окраса фуксий. Между ними на стенах расположили цветочные композиции из листьев папоротника и монстеры.
Флористические изыски были делом рук Генриетты. Она всегда с удовольствием занималась этим и имела к подобному искусству несомненный талант. Но сегодня кузина превзошла себя.
Еще до завтрака она разыскала Джервиса и рассказала о своем участии в том печальном событии, которое произошло девять лет назад. Чем, надо признаться, несказанно удивила его. Даже сказала, что готова покинуть Уиндраш, если такова будет воля Джервиса. |