Изменить размер шрифта - +

Она была такой хрупкой, такой женственной. И любимой.

— Cherie, — прошептал он ей на ухо. Она подняла голову и посмотрела ему в глаза.

Ее губы чуть приоткрылись.

Он поцеловал Морган. Его язык скользнул ей в рот. Страстное желание внезапно охватило обоих. Морган прильнула к нему. Он коснулся ее груди.

И тут Джервис запаниковал. Нет! Он потерял голову, забыл о репутации Морган. Предал ее. Они должны немедленно вернуться в зал. Что, если их станут искать и не найдут ни в зале, ни в буфете? Эти мысли вихрем пронеслись в голове Джервиса.

Он отстранил Морган и поднял голову.

Слишком поздно.

Дверь распахнулась, несколько человек вошли в комнату. Но, заметив их, торопливо покинули ее.

Остался только герцог Бьюкасл. Он плотно закрыл за собой дверь и шагнул вперед.

Глава 15

Морган почувствовала себя виноватой. Как она могла танцевать? Ведь траур по Аллену еще не кончился. Вулфрик и другие гости видели, как она обнималась с графом Росторном. Морган посмотрела на Джервиса — он чувствовал то же самое. И тут ее захлестнула волна гнева. Как Вулфрик посмел войти? Он следит за ними, как за непослушными детьми.

— Ты никогда не стучишься, прежде чем войти, Вулф? — спросила она, метнув в сторону брата раздраженный, высокомерный взгляд.

Он поднял монокль, внимательно глядя на Джервиса и Морган. Они продолжали стоять не шевелясь. Вулфрик проигнорировал вопрос сестры.

— Однажды я уже просил у вас руки леди Морган, — сказал лорд Росторн. — Завтра снова приду. Надеюсь, вы согласитесь, что сейчас не время обсуждать это дело.

Он говорил холодно и отрывисто. Без намека на французский акцент. Лицо Вулфрика превратилось в ледяную маску.

— Должен поздравить вас, Росторн, — произнес он. — На этот раз вы перехитрили меня.

— Но все это нелепо! — воскликнула Морган, высвободившись из объятий графа. — Мы танцевали, а потом целовались по обоюдному согласию.

Вулфрик посмотрел на нее. Его монокль угрожающе сверкнул.

Но прежде чем герцог успел что-либо сказать, в комнату вошла Фрея. Она удивленно посмотрела на брата, затем перевела взгляд на Морган и графа Росторна.

— Я полагала, что здесь идет дуэль, а Морган лежит в обмороке. Наш бал надолго запомнится всем, о нем будут говорить в свете. Лорд Росторн, неужели вас и Морган застали врасплох, когда вы целовались? И я должна приложить массу усилий, чтобы не взорваться от ярости. Вулф, ты выглядишь так, словно проглотил айсберг. А ты, Морган, похожа на леди Макбет. Напоминаю вам, этот бал устроен в честь Частити и лорда Мичема. И я не позволю вам превратить его в цирковое представление.

— Я только что сообщил его светлости, мадам, — проговорил граф Росторн с поклоном, — что завтра снова приеду в Бедвин-Хаус просить руки леди Морган Бедвин.

— Вряд ли Вулф и Морган осчастливят вас положительным ответом, — сказала Фрея.

— Что за вздор! — промолвила Морган.

— Разумеется, — согласилась Фрея, направляясь к сестре. — Но на этот раз все гораздо серьезнее. Бомонд уже потирает руки, готовясь облить тебя грязью. Ты не знаешь этих людей. Это монстры. И даже мы, Бедвины, вынуждены с ними считаться. Сейчас мы с тобой выйдем из комнаты, как ни в чем не бывало пройдемся по залу. И ты будешь улыбаться.

Когда Фрея бывала в таком настроении, ей не стоило возражать. Морган и не пыталась. Она молча последовала за сестрой, не смея даже взглянуть на мужчин. И заставила себя улыбнуться.

Вулфрик двинулся за ними.

На следующее утро Морган увидела в окно, как к их дому подъехал экипаж графа Росторна. Он постучал и спустя несколько мгновений его впустили внутрь. Морган сидела на подоконнике в своей комнате, подтянув колени и обхватив их руками.

Быстрый переход