Пес шоколадной масти и неопределенной породы, слегка напоминающий терьера, бежал к ним, возбужденно лая и странно подпрыгивая. Когда он приблизился, Эйдан заметил, что пес ступает только на три лапы, а четвертая прижата к брюху. Лохматая шерсть местами облезла, у собаки был только один глаз и полтора уха. Пес подбежал к мисс Моррис и ткнулся носом ей в руку, затем поднял голову и, явно напрашиваясь на ласку, подставил шею. Когда она наклонилась и почесала его под подбородком, он засопел от удовольствия.
– Ты чуть не остался без прогулки, Маффин? – обратилась она к псу и немного сконфуженно посмотрела на Эйдана:
– Он не может рассчитывать на приз на собачьей выставке, не правда ли? Но все равно, ему цены нет.
Эйдан промолчал. У собаки был такой вид, будто она пыталась одолеть медведя, но ей это не удалось. Пес посмотрел на Эйдана своим единственным глазом и гавкнул. Выразив таким образом свой протест против присутствия непрошеного гостя, пес заковылял рядом.
Эйдан не тратил время на пустые разговоры. Было бы бессердечно развлекать безутешную женщину разговорами о погоде или иными банальностями.
– Ваш брат настойчиво просил меня, – сказал он, – пообещать, что я буду вас защищать. Он не успел объяснить от кого, но в его просьбе явно чувствовалось беспокойство. Будьте добры сказать мне, чем я могу быть вам полезен. – Вы уже выполнили свое обещание, полковник, – ответила она, – и я вам очень благодарна. Особенно за то, что мне легче при мысли, что он не страдал.
Она говорила так уверенно, решительно не желая его помощи, что было бы назойливостью с его стороны продолжать этот разговор. Конечно, полковник для нее совершенно чужой человек, как и она ему. Но Моррис из последних. сил добился обещания защищать сестру от человека, который, как он знал, никогда не нарушит своего слова и не уклонится от выполнения обещания, даже если ему представится такая возможность.
– Рингвуд принадлежал вашему брату? – –спросил он.
– Нет, – сразу же, не задумываясь ответила Ева. – Имение мое. Отец оставил его мне. Видите ли, Рингвуд не майорат <Феодальный порядок наследования, при котором земельные владения переходят к старшему сыну или старшему в роде. – Примеч. ред.>, а за несколько лет до смерти отца они с Перси поссорились. Отец хотел, чтобы Перси жил в Рингвуде и занимался делами местного дворянства. Но Перси стремился к военной карьере, и когда он получил небольшое наследство от двоюродного дедушки, то купил на эти деньги офицерский патент.
Вероятно, этим объяснялась бедность Морриса. Дело заключалось совсем не в том, чего опасался Эйдан. Ему не придется помогать Еве переехать из родного дома в другое место, провожать ее туда и помогать обустраиваться. И это уже было хорошо.
– Похоже, – сказал он, проявляя нескромное любопытство, – имение в прекрасном состоянии.
– Так и есть. – Ева остановилась, отняла у собаки палку и бросила ее вперед. Она ограничилась этим коротким ответом. – Перси похоронен в Тулузе?
– Да, – подтвердил Эйдан. – Вместе с двумя другими офицерами. Наш полковой капеллан совершил заупокойный обряд, так что похороны были достойными. Я при этом присутствовал. Могилу легко найти, за ней будут ухаживать. Я позаботился об этом.
– Спасибо вам, – сказала Ева.
Казалось, говорить было больше не о чем. Видимо, она ничего от него не хотела, или, если ей что-то и было нужно, она не собиралась в этом признаваться. У нее была тетка, с которой она могла разделить свое горе. И еще гувернантка с детьми, неизвестно чьими. Вероятно, у нее множество друзей и соседей, которые окружат ее вниманием и поддержат ее. Она больше не нуждалась в утешениях чужого человека. Да Эйдан и не умел утешать. Он был офицером уже более двенадцати лет, с тех пор как ему исполнилось восемнадцать. |