Изменить размер шрифта - +

Снова подскочил:

- Две одноместные каюты первого класса рядом...

- Ваши билеты...

Началось внимательное рассматривание билетов. Человечек переступал заграничными башмаками. Шум пролеток приближался. .

- Свободных кают нет, - жестом, в котором не было никакой надежды, агент вернул билеты. Пододвинул пачку телеграмм, лизнул плоский палец, начал их перелистывать, не замечая, что у человечка шея потянулась, вытянулась, зрачки забегали по текстам депеш.

- Билет могу прокомпостировать, - сказал агент, - но поедете в рубке первого класса до Саратова...

Морща лоб, как понтер, он читал вполголоса: "Безусловно забронировать две одноместных первого класса для иностранцев мистера Скайльса и мистера Смайльса".

Мгновенно пухлая рука человечка пронеслась мимо носа пароходного агента и упала на телеграмму:

- А это же что, черт возьми! (Схватил депешу.) "Безусловно забронировать"... Телеграмма наркоминдела! На каком же основании у вас нет кают? Головотяпство! Вредительство! (Агент мигнул, в глазах его появилось что-то человеческое.) Я буду жаловаться. Где телеграф? Мистер Скайльс и мистер Смайльс, - это же плановая поездка... Палки суете в колеса?

Под напором страшных слов агент торопливо мигал. Рефлексы его пришли в крайний беспорядок. Он ничего не спросил, ни фамилии человечка, ни тогопочему именно он берет каюты Скайльса и Смайльса,- словом, в полнейшей путанице мыслей протянул ему два ключа:

- Извиняюсь, мистер... Товарищ... Две каюты первой категории... Значит это ваша телеграмма? Вам бы надо сразу сказать, что... - Человечек побежал от стола. В дверях, прищурясь: - На пароходе, надеюсь. - икра, стерлядь и TOMy подобное?

- Кухня на ять... Вот - капитан... Можете переговорить...

Но тот уже исчез за дверью. Агент сел, провел плоскими пальцами по увлажненному лбу:

- И с первого же слова - вредительством сует в морду...

Капитан, сидевший уныло и равнодушно, вдруг усмехнулся желтым боковым зубом под запущенными усами:

- А мое мнение, что он взял тебя на пушку.

Агент, затрясся, позеленел: - Меня - на пушку? Что вы хотите этим выразить?

- А то, что каюты забронированы для американцев, а получил их он.

- Да он кто? (Агент застучал костяшками пальцев по телеграмме.) Он-то и есть американец, как их там, - Скайльс или Смайльс...

- Да ведь ты его даже фамилии не спросил...

- Разговаривать с тобой! Шевиот, штиблеты - бокс, весь в экспорте... Эх ты, провинция! По одной шляпе можно понять, что - американец, как их там сволочей,- Скайльс или Смайльс...

- Так ведь он же русский, - сказал капитан. Агент весь перекривился, передразнивая: - "Рускай"!..

- Он же по-русски говорил.

- "Па-русски"!.. Что же из того - по-русски? Может, он тыщщу языков знает...

Капитан сдался. Крутанул унылой головой:

- С тобой разговаривать... А кормить я их чем буду?

- Иностранцев?

- Ведь нашего они жрать не станут... Ну - икра, стерлядь... И сразу перловая похлебка с грибами на второе...

- Продовольственный сектор меня не касается.

Шумно в контору вошел широкий, ужасной природной силы человек, в сером френче, галифе и тонких сапогах.

Медное лицо его сияло - ястребиный нос, маленький рот, обритый череп, широко расставленные рыже-веселые глаза.

- Броня товарища Парфенова, каютку, - басовитый голос его наполнил контору. Агент молча взглянул в телеграмму, подал ключ. Парфенов сел рядом с капитаном, подтянул голенище: - Голодать не будем, папаша?

- Глядя по аппетиту, - уклончиво ответил капитан.

- Повар-то у вас прошлогодний?

- И повар и заведующий хозяйством - те же...

- А то - смотри не засыпься: американцев повезешь...

- Не в первый раз. Тяжело возить француза, - в еде разборчив, - от всего его пучит.

Быстрый переход