— А теперь ты послушно возьмешь меня под руку, — тоном, не допускающим возражений, заявил он, — и мы отправимся в зал! И весь вечер ты не будешь отрывать от меня влюбленных глаз, как и положено невесте! Иначе…
— Иначе?..
— Я пощадил твою гордость, Мерси. Но впредь, если тебе хоть раз придет в голову взглянуть на другого, клянусь, я опозорю тебя на глазах у всех! Да так, что ты будешь помнить об этом до конца своих дней.
— Негодяй! — Сорвав с груди ожерелье, она швырнула его ему в лицо. — Можете забрать назад вашу безделушку!
— Ты сейчас же поднимешь ожерелье, — угрожающе прорычал Джулиан, — и будешь носить его!
И снова холодная тяжесть сверкающих камней придавила ее к земле.
Глаза Мерси сверкнули гневом, а Джулиан расхохотался:
— После того как мы обвенчаемся, я позабочусь, чтобы ты отработала эти камушки все до единого!
Задыхаясь от бешенства, Мерси лишь молча смотрела на него.
Джулиан невозмутимо подал ей руку:
— Не возвратиться ли нам, моя дорогая? Думаю, мама уже готова огласить помолвку.
* * *Весь остаток вечера Мерси изображала из себя примерную невесту: танцевала только с Джулианом или просто стояла возле него. Лицо ее было холодно и непроницаемо.
А по залу опять поползли смешки. На этот раз всех привел в восторг сделанный Джулианом ответный ход. Наверняка он задал трепку своей упрямой, легкомысленной невесте, перешептывались гости. А наиболее отчаянные даже бились об заклад, что первенец молодой четы появится на свет точнехонько через девять месяцев после нынешнего бала.
Мадлен с гордостью поглядывала на сына. Слава Богу, Джулиану все-таки удалось проучить шальную девчонку! А если судить по выражению его лица, то можно не сомневаться, что к весне у нее будет внук.
Дождавшись подходящего момента, Мадлен выступила вперед, держа за руки Джулиана и Мерси.
— Дамы и господа! — объявила она. — Рада сообщить вам о помолвке моего сына Джулиана с мадемуазель Мерси О'Ши.
Раздался радостный гул голосов. Но Мерси даже не улыбнулась.
Глава 14
Время пролетело незаметно, и очень скоро Мерси и Джулиан Деверо уже стояли перед алтарем церкви монастыря Святой Девы Марии, слушая, как отец Джованни нараспев читает слова, которые сделают их мужем и женой. Хоры маленькой церкви едва не рушились под тяжестью разодетых в пух и прах многочисленных гостей. Лица монастырских сестер, чинно сидевших на скамьях, сияли от счастья.
В белом атласном платье, расшитом крупным жемчугом, Мерси выглядела очаровательно. С головы прозрачным облаком спускалась фата из чудесных испанских кружев. В руках она держала букет душистых белых камелий. Рядом стоял одетый во все черное Джулиан.
За всю службу они не обменялись ни единым взглядом. Каждый был погружен в свои невеселые мысли.
Мерси перебирала в памяти три недели, миновавшие со дня их помолвки. После объяснения во дворе отеля они заключили негласное перемирие. И теперь она уже больше не делала попыток открыто бросить ему вызов.
Пока Джулиан глубоким, звучным голосом произносил слова клятвы, Мерси украдкой взглянула на него. Она любовалась им — чеканными чертами красивого лица, на котором яркими синими звездами сверкали глаза, прямым носом, твердо очерченной линией упрямого подбородка. Сейчас, когда он говорил, она видела блеск белоснежных зубов… и сердце ее замирало в груди.
Краска стыда окрасила щеки Мерси. Она с трудом отвела от него взгляд, не переставая изумляться тому, что любуется человеком, убившим ее отца.
Обнаружив, что священник выжидательно смотрит на нее, Мерси начала повторять за ним слова клятвы и вдруг почувствовала, как сердце ее превращается в кусок льда…
Венчание шло своим ходом, но Джулиан, погруженный в мрачные мысли, почти ничего не слышал. |