И дураку ясно, что возможные кражи стройматериалов, который сейчас в дефиците, будут нашей главной проблемой.
– Все верно, – сказал я. – Что насчет остальных твоих людей?
– Все они сейчас устроились здесь, – ответил он. – Нашли квартиры и дома. Стали жителями Лас-Вегаса, надеясь на долгое и счастливое сотрудничество со сказочным, роскошным клубом «Фламинго».
– Отелем, – поправил Сигел.
– Отелем, – согласился Куин.
– Неплохо, если ты свяжешься с ними, тогда мы смогли бы собраться где-нибудь в половине второго в казино: там все работы уже закончены, и никто нам не помешает.
– Там еще нужно повесить несгораемые портьеры, – сказал Сигел, улыбаясь самому себе.
– Да, казино – это лучшее место, Нат, – сказал Куин, вновь опуская темные очки на глаза. – Поверь, я сожалею по поводу того, что случилось с партнером твоего друга Фреда. Я никого не хотел обидеть. Тот парень, кажется, попал под машину?
– Фред больше чем друг, Бад. Он – вице-президент моего детективного агентства, и это делает его покойного партнера моим партнером тоже, хотя мы никогда и не встречались.
– Мне это немного непонятно, – сказал Куин с оторопелым выражением лица.
– А для меня тут нет вопросов, – сказал я. Сигел искоса поглядел на меня и потом сказал:
– Ты хочешь пойти со мной, Нат? Я могу кое-что еще тебе показать.
Мы пошли с ним вдоль длинного, разноэтажного здания, на котором трудились штукатуры, и вошли внутрь, в небольшой холл. Там на полу один из рабочих Сигела, стоя на коленях, занимался укладкой коврового покрытия. Холл имел форму овала; почти весь потолок занимала изящная, сверкающая люстра. В здании работали плотники, звуки их ударов разносились повсюду, заставляя люстру подрагивать и позвякивать. Рабочий, возившийся на полу, поднял глаза на Сигела, улыбнулся и, кивнув, сказал:
– Мистер Сигел.
– Что это, черт возьми, такое? – резко оборвал его Сигел.
– Извините?
– Ты сделал это? – он показал рукой на темноватый след ладони на свежеоштукатуренной стене.
– Нет, мистер Сигел.
– Скажи своему бригадиру, что я намылю ему шею, если еще раз увижу что-либо подобное. Вы что же, думаете, что работаете в какой-нибудь дешевой забегаловке? Это – «Фламинго». Зарубите себе на носу! – Он стал подниматься по ступенькам расположенной рядом лестницы. Я пожал плечами, взглянув на рабочего, и тот, пожав плечами мне в ответ, вновь принялся за работу, а я стал подниматься вслед за нашим общим боссом.
– Что здесь будет, Бен?
– Отель. Приезжающих к нам мы будем оформлять в главном здании, но все гостиничные номера расположены здесь.
Ни на втором, ни на третьем этаже ковров не было видно. Но когда мы поднялись на четвертый и через боковой вход вышли в холл, там уже лежал роскошный зеленый ковер. Сигел отворил дверь, и мы вошли в просторные апартаменты, где уже была завершена отделка и стояла мебель. На полу комнаты тоже лежал зеленый ковер, а стены были выдержаны в пастельных светло-зеленых тонах. Окна комнаты смотрели на голубую гладь плавательного бассейна. Комната была обставлена, можно сказать, со вкусом, но казалась полупустой. Я бы не назвал ее обстановку роскошной; чем-то она напоминала мне палату Рэйгена в Мейер-Хаусе.
Сигел уселся на обитый тканью диван и усмехнулся.
– В этом логове четыре ванные комнаты, – сказал он.
Я подумал, есть ли в каждой из них свой резервуар с антисептическим раствором.
– Мы переезжаем сюда с Тэбби в конце недели. |