Задержав дыхание, Лариса отхлебнула из чашки. Горечь обожгла ее пищевод, а затем объявила войну в желудке.
Она поставила чашку на стол. Между тем ее гость налил кофе и себе.
— Совершенно верно, — сказал он. — В данный момент у нас нет свадебного координатора. Именно поэтому я взял себе за правило работать с нашими ВИП-клиентами лично, желая убедиться в том, что они нашли здесь именно то, что ожидали.
— Ко мне это не относится, — ответила Лариса. Эта поездка изначально не отвечала ее ожиданиям.
Осознав свою бестактность, директор откашлялся:
— Именно поэтому я решил навестить вас в первую очередь. Я заметил…
Карлос Чавес! Внезапно на Ларису нахлынуло воспоминание. К сожалению, и кофе тоже. Она схватила стоящую рядом корзину для мусора, и ее стошнило.
Глава 2
— Сеньорита Бойд, вам лучше? — послышался тихий голос из-за двери.
— Да, — еле выдавила Лариса. Что еще она могла сказать после позорного инцидента с корзиной для мусора?
День свадьбы. Главный день в ее жизни. День, когда весь мир должен был увидеть, что она, Лариса Бойд, нашла своего прекрасного принца. Чертов Том.
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
Если бы он только мог хоть как-то облегчить ее страдания.
— Я в порядке. Мне нужно всего несколько минут.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Вам не обязательно здесь находиться. Со мной все будет хорошо.
Она ожидала услышать звук удаляющихся шагов, но этого не произошло. Может быть, он боится, что она упадет в обморок и разобьет себе голову?
Покачиваясь, она подошла к раковине. Одного взгляда на ее отражение было достаточно, чтобы понять, почему официант искоса на нее смотрел. Она была похожа на бешеного голубоглазого енота. Схватив бумажную салфетку, Лариса попыталась снять макияж с глаз, но лишь размазала тушь по всему лицу.
— Сеньорита?
Ну почему он не уходит! Сеньор Чавес. Ни в коем случае нельзя снова забыть его имя. Хотя она могла бы поспорить, что он с радостью забыл бы ее. Менее чем за сутки она успела напиться, пофлиртовать с ним и опозориться. Чересчур для ВИП-гостьи.
Тяжело вздохнув, она умылась, сделала еще одну бесполезную попытку поправить макияж и открыла дверь. Сеньор Чавес стоял у окна, глядя на лагуну. Лариса больше не чувствовала запах еды. Ее завтрак бесследно исчез.
— Я вывез тележку из номера, — сказал он.
— А корзина для мусора?
— Ее тоже забрали. В течение дня вам принесут новую.
— Спасибо, — сказала она.
Он взглянул на нее через плечо.
— Кстати, пока вам было нехорошо, звонила ваша сумка.
Ларисе потребовалась пара секунд, чтобы понять, что он имеет в виду ее мобильный телефон.
— Мои подруги проверяют, хорошо ли я добралась, — предположила она. Далила и Хлоя — единственные два человека, которым есть до нее дело. Бабушка умерла, а Том… вряд ли он стал бы ей звонить.
— Подруги, которые заплатили за ваше пребывание здесь?
— И за шампанское. Обычно я не пью так много, — сказала Лариса, решив хоть немного оправдать свое плачевное состояние. — К тому же на голодный желудок. Вчера вечером я сидела здесь… мне было очень грустно, — добавила она, — ведь сегодня я должна была выйти замуж.
— Я знаю. Вы мне вчера рассказали.
— Да, вы правы. — Она всегда начинала откровенничать с незнакомыми людьми, если выпивала лишнего. — О чем еще я говорила?
— Вы не помните?
— Большую часть разговора я помню. |