Обе стороны стыдливо ускользнули в тень, пока никто не смотрел. Как будто случилось перемирие, о котором никто не договаривался. Армии просто перестали сражаться. Прекратились разглагольствования. Словно из ничего, казалось, вдруг возобладал здравый смысл.
А плохие подростки начали исчезать.
Меньше чем через месяц после подписания Соглашения о расплетении тёплым днём Джаспер Т. Нельсон — строгий, в школьной форме — появляется на пороге дома, расположенного всего в нескольких кварталах от его собственного. Он знает, кто здесь живёт. Дети всегда помнят дома бывших друзей детства.
Женщина, открывшая ему дверь, сутулится, словно тяжесть всей её жизни легла на плечи непомерным грузом. Вряд ли она старше матери Джаспера, но настолько потрёпана, что выглядит значительно хуже.
— Чем могу помочь? — спрашивает она. — Если ты что-то продаёшь, я всё равно не куплю, извини.
— Нет, я ничего не продаю, — отвечает гость. — Я по поводу вашего сына, Кевина. Можно войти?
При упоминании этого имени кожа на лице женщины словно бы провисает. Хозяйка делает паузу — явно взвешивает в уме, что делать: пригласить Джаспера в дом или захлопнуть дверь перед его носом. Последнее, впрочем, не представляется возможным, поскольку незваный гость незаметно поставил ступню на порожек, чтобы мать Кевина не смогла закрыть дверь. Пусть только попробует — он завопит на всю улицу, и соседи услышат, как злобная тётка ломает ноги бедному школьнику.
Она принимает верное решение и впускает Джаспера.
Он усаживается в гостиной. Хозяйка устраивается напротив.
— Он мёртв? — спрашивает женщина. — Ты поэтому пришёл? Сказать мне, что он мёртв?
— Нет, — отвечает гость. — Он не мёртв.
Кажется, она одновременно испытывает облегчение и разочарование — и оба этих чувства для неё мучительны.
— Он ушёл из дома почти два года назад, — произносит хозяйка. — Появился здесь только один раз. Даже не сказал почему. Поел и ушёл не попрощавшись. И больше не возвращался. — Она оглядывает Джаспера. — Ты не похож на парня, с которым Кевин стал бы водиться.
— Так и есть, но я всё равно хочу ему помочь, — улыбается собеседник.
— Как? — вопрошает она настороженно.
Джаспер протягивает хозяйке дома документ, исписанный юридической заумью. В трёх экземплярах: на белом, жёлтом и розовом листах.
— Есть новая программа помощи беспризорникам, — поясняет он. — Даёт им возможность принести значимую пользу обществу. Я вступил в школьный клуб, и мы ходим, беседуем с родителями беспризорников, потому что мы не можем помочь этим ребятам без подписанного вами разрешения.
— Разрешения, — повторяет женщина. Берёт документ и начинает его просматривать. — Что это за штука такая, «расплетение»? Я слышала, люди о нём говорят, но не знаю, что это.
Теперь Джаспер приступает к главному.
— Насколько я знаю, суды признали вас с мужем ответственными за кражи, совершённые Кевином.
Она откидывается на спинку стула, внезапно увидев гостя в более мрачном свете.
— Откуда ты знаешь?
— Это всё есть в открытом доступе, я нашёл через свой телефон. Могу показать вам приложение. — Он протягивает хозяйке телефон, но та не берёт. — Также некая семья подала на вас в суд — расходы на лечение, верно? Потому что Альф… то есть Кевин сломал их ребёнку челюсть. Скорее всего, вы будете выплачивать компенсацию годами.
Собеседница не отвечает. Отлично. Оглушена до немоты. А теперь вдарим как следует.
— Мне жаль, я не хотел вас расстроить и всё такое. |