Изменить размер шрифта - +
Девочка умерла на следующий день после того, как по настоянию Мирзы-хана она дала ей имя. С ее смертью для Миранды навсегда захлопнулась дверь в прошлое. Уход малышки был похож скорее на освобождение — Миранда прекрасно понимала, какая жизнь ждала несчастного ребенка, слепого и почти глухого от рождения.

Хорошо, что Мирза-хан заставил дать девочке имя. Было бы действительно не по-людски, если бы она покинула этот мир безымянной.

Малышку Флер похоронили в дальней уединенной части сада. В день похорон Мирза-хан не отходил от Миранды ни на шаг, бережно поддерживал ее, ослабевшую от рыданий. С тех пор она больше не плакала. Может, когда-нибудь позже боль утраты вновь напомнит о себе слезами, но сейчас Миранда не могла позволить себе оглядываться на прошлое. Она понимала, что должна быть сильной, чтобы жить дальше.

Перестав смотреться в зеркало, Миранда встала и вышла в сад.

Мирза-хан, погруженный в раздумья, задумчиво бродил по тенистым аллеям. Увидев Миранду, он вспыхнул от радости и распахнул навстречу ей свои объятия.

— Спасибо тебе, — взволнованно проговорила Миранда. — Спасибо! Сегодня я почувствовала, будто заново родилась. И это чудо сделал ты. Ты вернул мне жизнь. Мирза-хан.

— Мы друзья, Миранда, — серьезно ответил он, — и наша встреча была предопределена задолго до нашего рождения. Мы, мусульмане, зовем это роком или судьбой.

Мирза-хан коснулся губами ее светлых волос. Знать бы, сколько счастья отпущено на его долю! Она уедет… И жизнь превратится в тоскливую вереницу однообразных дней.

— Ты меня любишь! — Внезапно Миранда почувствовала, будто читает его мысли… Раньше такое тоже случалось, но только с Амандой.

— Ну конечно! Я обожаю тебя! — с нарочитой страстностью прорычал Мирза-хан.

— Нет! Не то! Не так! — оборвала она его. — Ты… действительно… любишь… меня… — сказала она с расстановкой. — Мирза, я заставляю тебя страдать? Ты не заслужил этого!

— Миранда, давай пройдемся, — спокойно предложил Мирза-хан, и они не торопясь двинулись вперед по мраморным плитам дорожки. — Знаешь, сколько мне лет? — спросил он и, не дожидаясь ответа, сказал:

— Сорок пять. Я на четверть века старше тебя, любовь моя. Вполне мог бы быть твоим отцом.

— Ну уж нет! Ты много на себя берешь, — лукаво улыбнулась Миранда.

Однако Мирза-хан не принял ее шутки.

— Будь серьезной, любовь моя. Хочу объяснить тебе кое-что. Я действительно люблю тебя. Даже если бы мы не стали близки, все равно любил бы. Это судьба!.. Знаю, что покинешь меня, но с покорностью приму горькие плоды судьбы. Так же, как с радостью принимал сладкие. Годы научили меня не роптать. Аллах распоряжается моей жизнью, я его благодарю, хотя порой кажется, что я достоин лучшего. Если я оставил тебе сладкие воспоминания, то и мне будет что вспомнить в долгие темные ночи.

Мирза-хан остановился, взял лицо Миранды в ладони. В его темно-синих глазах она прочла такую нежность и такую печаль, что невольные слезы потекли из ее глаз.

— Миранда, в жизни каждого мужчины бывает только одна настоящая любовь. Наконец она пришла и в мое сердце. Я счастлив и ни о чем не жалею. Не жалей и ты, любовь моя, ибо сожаление обесценит все то, что было между нами.

Миранда обвила его шею руками и подарила ему долгий страстный поцелуй.

— Мирза-хан, ты сделал из меня настоящую женщину. Никогда прежде я не испытывала такой страсти и такого блаженства. Я увезу с собой твой подарок и сохраню обновленную чувственность и женственность. Я буду с гордостью нести их — как доспехи…

Они остановились у края дорожки, зачарованные окружавшей их красотой… Прекрасны сады Мирзы-хана! Ласково журчали струи фонтанов, в прудах, заросших лилиями, сновали золотые рыбки, цвели огромные розовые кусты, белые цветы усыпали апельсиновые и лимонные деревья.

Быстрый переход