Здесь большой беспорядок, и я никак не могу уехать из империи.
Я вздохнул и повесил трубку.
– Они хотят, чтобы теперь я нашел им Вавилон. Я должен отправиться туда посмотреть, что у них происходит.
– Нет, не должен! – вскипел Стэн.
– Мы с вами говорим о разных вещах. Стэн. Во всяком случае, я надеюсь, что дело обстоит именно так. И еще: не могли бы вы выключить музыку? У меня голова разболелась.
Глава 5
В Бристоль я поехал прямо на следующий день, причем, с пассажиром. Хотя Стэн и ныл постоянно мне под ухо, я вовсе не рассчитывал отправиться туда так скоро. Мне казалось, я могу себе позволить хоть денек передохнуть. Но как только я выпил достаточно вина, чтобы заглушить головную боль, в мою дверь позвонил самый странный из моих соседей – Эндрю Конник, изобретатель и владелец множества патентов. В отличие от неудачника Дерека Мэллори, Эндрю уже успел продать патенты на пару десятков полезных штуковин, и начал получать за них солидные деньги. Мой любимый кофейник – его произведение. Эндрю как-то выдал мне его протестировать, да так и оставил.
Дом Эндрю находится в самом конце нашего переулка, и, проходя мимо, я иной раз завидую его саду и бассейну. Но только до тех пор, пока не начну думать, что сад надо очень часто полоть, а бассейн – чистить. В третьем доме в тупике проживает семейство Гиббс. Сама миссис Гиббс прибирается у меня, а ее дочь – у Эндрю. Сколько госпожа Гиббс у меня работает, столько я слышу про то, Конник Эндрю – человек очень странный. Я ей охотно верю, однако сильно подозреваю, что ее дочь на том конце улицы все время докладывает Эндрю, какой же странный человек мистер Ванблес.
Эндрю встал столбом на пороге, как сомнамбула, который размышляет, зачем он вообще сюда явился.
– Привет, Эндрю, – сказал я, искренне надеясь, что Стэн будет вести себя тихо, несмотря на громыхающую в моем доме хоровую музыку. – Войдешь?
– Нет, не войду, – сказал он рассеянно. Фактически Эндрю, конечно, настоящий шотландец, но я постоянно думаю о нем как о медлительном скандинаве. Наверное потому, что у него льняные волосы, волевое суровое лицо и гигантский рост – все мы привыкли связывать это с жителями северного полуострова. Я всего ничего не дорос до шести футов, но Эндрю задумчивой скалой возвышался надо мной и неуверенно смотрел мне в глаза.
– Я пришел попросить, чтобы ты меня завтра подвез.
– Снова сломалась машина? – мое сердце упало. Автомобиль Эндрю ломался на зависть часто и некстати. Последние два раза это состоялось под рождество и прямо на новый год. Сомнительное удовольствие колесить с ним по всему Восточному Кембриджширу в поисках запчастей – от Эли до Хантингдона и Сент-Неотс, я уже молчу про Питерборо и Кингс Линн.
– Да, – сказал Эндрю мрачно. – Что-то с ней опять не то.
Я прямо заскулил (но где-то глубоко внутри) – так мне не хотелось снова быть перевозчиком для Эндрю. Все-таки я думал, что заслужил крошечный выходной.
– Мне очень жаль, но завтра я точно не смогу тебя подвезти. Мне надо ехать по делам в Бристоль.
Он надолго задумался, глядя невидящим взором поверх моей головы. Потом промолвил:
– Ну тогда я еду с тобой в Бристоль.
На секунду мне показалось, что назови я Карлайл, Кентербери или даже Эдинбург – Эндрю все равно выразит готовность податься со мной и туда.
– Это долгий путь, – в отчаянии сказал я. – Придется выехать пораньше.
– Я тоже только что об этом подумал, – согласился он. – Я могу собраться к шести часам.
– О нет, я не могу вести машину так рано! – испугался я. – Что если в восемь тридцать?
– Хорошо, я приду, – сказал он серьезно и ушел. |