Вот подойдет к тебе такое чудо с перепончатыми крыльями и кранными стебельчатыми глазами, а ты ему - привет, игва, как дела в шрастре? - веселился Мишка.
- Ага, а он тебе хрясть в лоб и гаввах твой покушает. - Сказала Анюта.
- Да тише вы! - Рявкнул командир сверху. - Не поминайте лихо. Вон, уже в Крым въезжаем!
И точно. Поезд медленно стучал колесами по морю.
- Ой, точно море! Это какое Азовское или уже Черное? - проявил любознательность Михаил.
- Гнилое это море. Так Сиваш переводится. Только с какого языка, не знаю. - Показала свои географические познания Анюта.
- А почему гнилое? - поинтересовался Мишка.
- Вот уж чего не знаю, того не знаю.
По обе стороны вагона сияла под южным солнцем вода. Создавалось такое ощущение, что поезд идет прямо по воде.
- Эх, хорошо здесь жить... - мечтательно сказал Мишка. - Вот стану старым и перееду жить на юг!
- Это смотря какой юг и какой север. - Солидно ответила ему Аня. - Например, на юг Таймыра, это одно, а вот на север Кавказа - совсем другое!
Мишка только фыркнул в ответ.
- А я почему-то по Кирову соскучилась! - вздохнула Ольга.
- Уже? - удивилась Аня. - Что так?
- Может по сыну? - спросил ее Мишка.
- Нет, именно по Кирову. - Ответила девчонка.
- А вы знаете, почему наш город так называется? - спросил Лешка сверху. Ему хотелось отогнать тревогу и он вспомнил одну веселую, хотя и несколько скабрезную историю.
- В честь Сергея Мироновича Кирова. - Ответила Оля.
- Это точно. В честь него. Но Киров это его псевдоним.
- Да я помню. Его настоящая фамилия не то Пестриков, не то Костриков. Точно Костриков. - воскликнул Мишка.
- Верно, Костриков. Кстати, в самой Вятке он не был ни разу. Занимался революционной деятельностью, листовки против правительства печатал. Его сослали в итоге в Закавказье, по-моему в Баку. Там бездельничал, как все профессиональные революционеры, ходил по заводам, устраивал забастовки и стачки. И занимался самообразованием - читал. Любимой книгой у него была "История" Геродота. Особенно потрясла его жизнь персидского царя Кира. А что бы быть настоящим революционером - нужна кличка. Джугашвили взял кличку Сталин, от слова "сталь", Ульянов - Ленин от слова "Лена"...
- В честь женщины что ли? Он же вроде бы женат был на Надежде Крупской?
- Может и в честь женщины, официальная версия гласит, что он взял этот псевдоним после расстрела рабочих на приисках реки Лены. А Сережа Костриков решил взять себе псевдоним в честь царя Кира.
- Значит мы живем в городе, который переименован в честь персидского царя?!
- Да, но не все так просто. Дело в том, что "Кир" - это не имя. "Кир" - это тоже прозвище, вернее эпитет. Царей и королей обычно называли не только по именам - например, Ярослав Мудрый, Иван Грозный, Петр Великий. "Кир" это древнегреческое прочтение персидского слова. "Куруша", так звучит на древнеперсидском языке - переводится как "могучий, сильный, великий, животворящий, дающий жизнь, плодородный".
- Значит и хорошо, что наш город так назвали. Хотя на звание великого и могучего, Киров не тянет.
- Может быть и хорошо. Только словом "куруша" персы обозначали еще и... м-м-м... мужской половой орган.
- Чего? - Мишка едва не свалился с полки. - Они чего, своего царя материли, что ли?
- Видишь ли в те времена существовал культ этого. Ему ставились храмы, памятники на перекрестках дорог, приносили бескровные жертвы, умащивали маслами. С его помощью отгоняли злых духов.
Мишка засмеялся:
- Так тебе надо было в ту ночь штаны снять перед демоном, он бы испугался и сбежал! - И Олька щелкнула ему в лоб. Лешка не обращая внимания на подкол продолжил:
- Языческие культуры того времени называют фаллическими. |