Изменить размер шрифта - +

Сообщение о Портленде привлекло моё внимание, учитывая, что Портленд находился в чуть больше часа езды от Нью-Гастингса, и я когда-то жила там с папой. Как правило, было не так много разговоров о Портленде, поскольку численность его населения была не достаточно большой, чтобы скрыть необычного рода активность. Так что когда я прочитала, что за прошедшие две недели пропало четыре девочки-подростка возрастом семнадцати-восемнадцати лет, меня окатило ознобом. Сообщалось, что все девочки предположительно сбежали из дома, хотя ни одна из них не взяла с собой ничего, и никто из их друзей не верил, что они могли сбежать. Никто из девочек не был знаком друг с другом, и у полиции не было никаких зацепок. Пост говорил о том, что всё выглядит так, будто на территории города работал вампир.

Желчь поднималась к горлу. Вампиры получали огромное удовольствие от истязания своих жертв до того, как полностью осушить их. И что они оставляли после себя... Дрожь пронеслась по мне, когда образ незвано ворвался в мой разум. Я закрыла глаза, но сцена с места происшествия опаляла мой рассудок.

Я заскрежетала зубами и стала ждать, пока закоренелый страх и боль пройдут. В такие моменты, мне больше всего хотелось забраться в кровать и спрятаться под одеялом. Но я не делала этого. Если вампиры были в Портленде, я должна была знать об этом наверняка.

Остальные обсуждения не предоставляли больше никакой информации, кроме той, что все девочки исчезли ночью. Пользователь, который начал эту дискуссию, был постоянным посетителем сайта, и мы часто с ним разговаривали. Он поистине знал своё дело, поэтому я послала ему пинг-запрос и попросила о закрытом чате. Спустя несколько минут, его ник высветился на экране в отдельном окне.

Wulfman: Привет PG. Давно не общались.

PixieGirl: Ага, была занята. Читаю твой пост. Вампиры в Портленде?

Wulfman: Согласно моим источникам. Хотя и странно. Необычное место для их деятельности.

PixieGirl: Интересно, что привело их назад в Портленд.

Wulfman: Назад? Что ты знаешь?

Повисла пауза.

PixieGirl: Знала кое-кого, кто был убит вампирами десять лет назад.

Wulfman: Ух, ты. Никогда не слышал. Соболезную.

PixieGirl: Ты помнишь какую-либо активность в то время?

Wulfman: Я не проживал здесь тогда. Я могу проверить свои источники и связаться с тобой.

PixieGirl: Спасибо.

Wulfman: Было бы лучше, если бы у меня было имя твоего погибшего друга.

Наступила продолжительная пауза.

Wulfman:  Всё ещё здесь?

PixieGirl: Да... его звали Даниэль Грей.

 

 

 

Воробей беспокойно трепетал в моих ладонях, поэтому я раскрыла их и стала наблюдать за его полётом; только что исцелённое крыло двигалось так, словно никогда повреждено и не было. Я хихикала, пока он некоторое время счастливо кружил над моей головой, а затем, поднявшись ввысь, устроил насест на ветви, возвышавшейся надо мной.

– Надеюсь, ты будешь более осторожен в следующий раз, когда увидишь того старого кота, – сказала я ему, как только встала и стряхнула грязь с джинсов.

Я надела рукавицы и направилась через маленький парк, расположенный в конце нашей улицы. Небосвод был тяжёлым с серыми облаками, и я могла почувствовать витавший в воздухе запах снега. Если на этот раз выпадет достаточно много снега, папочка обещал отвезти меня покататься с гор. Я ускорила свой темп и заторопилась домой.

Уже на полпути вниз по нашей улице, я смогла расслышать, как бассет-хаунд наших соседей, по кличке Чарли, заливался лаем, и я стала гадать, что же так могло его расстроить. Чарли был старым псом, и он уже давно не лаял ни на белок, ни на котов. Когда я добралась до соседского дома, то обогнула их задний двор, желая выяснить причину, заставившую Чарли так сильно шуметь. Для меня оказалось неожиданностью обнаружить, что он изо всех сил натянул свою цепь, гавкая и воя в сторону нашего заднего двора.

Быстрый переход