| Очень досадно, что все обстоятельства дела не были известны в тот момент, когда… хм… тело генерала Фентимана было доступно для осмотра. Естественно, мистер Притчард понятия не имел о двусмысленности ситуации, а я, не зная про завещание леди Дормер, даже помыслить не мог, что свидетельства о смерти, выписанного доктором Пенберти, вдруг окажется недостаточным. — А нельзя ли убедить стороны прибегнуть к полюбовному соглашению? предложил Уимзи. — Если мы не сможем прийти к каким-либо удовлетворительным выводам касательно точного времени смерти, тогда, наверное, ничего другого нам не останется. Но на данный момент есть ряд препятствий… — Кто-то жадничает, э? Надо думать, вы предпочли бы не переходить на личности? Нет? Хм-м, хорошо же! На беспристрастный взгляд стороннего наблюдателя, вы столкнулись с премиленькой, просто-таки лакомой проблемкой, знаете ли! — Значит, вы возьметесь разрешить ее для нас, лорд Питер? Уимзи отстучал пальцами замысловатый фуговый пассаж по подлокотнику кресла. — На вашем месте, Мерблз, я бы снова попытался добиться полюбовного соглашения. — Значит, вам кажется, — уточнил мистер Мерблз, — будто моих клиентов ждет верный проигрыш? — Нет… не могу утверждать наверняка. Кстати, Мерблз, а кто ваш клиент — Роберт или Джордж? — Скорее, семья Фентиманов в целом. Я, разумеется, понимаю, что выигрыш Роберта обернется убытком для Джорджа. Но обе стороны хотят только одного: установить истинную последовательность событий. — Ясно. Что бы я не раскопал, вы готовы смириться с фактами? — Разумеется. — Вне зависимости от того, окажутся ли факты благоприятными или нет? — Иной линии поведения я для себя и не мыслю, — чопорно отозвался мистер Мерблз. — И я об этом знаю, сэр. Но… впрочем, ладно! — я всего лишь имел в виду… Вот послушайте, сэр! Вам в детстве не приходилось шуровать палкой или что уж там под руку подвернется в мирной, таинственной на вид заводи, просто проверяя — а что там, на дне? — Очень часто, — подтвердил мистер Мерблз. — В юные годы я весьма увлекался естественной историей и собрал недурную коллекцию (если, спустя столько лет, способен оценить ее объективно) прудовой фауны. — А вам не приходилось в ходе исследований взбаламутить тучи чертовски зловонной грязи? — Дорогой мой лорд Питер — вы меня просто пугаете! — О, я не думаю, что причины для страха есть. Я всего лишь вас предупреждаю: так, на всякий случай. Разумеется, если вы желаете, я расследую это дело, ни минуты не колеблясь. — Очень любезно с вашей стороны. — Ничего подобного. Я-то повеселюсь вовсю. А если всплывет что-то странненькое, так это уж ваша забота. Ведь никогда не знаешь, чего ждать. — Если вы решите, что никаких удовлетворительных выводов сделать не удастся, — продолжал мистер Мерблз, — мы всегда сможем вернуться к полюбовному соглашению. Я уверен, что заинтересованные стороны стремятся избежать судебного процесса. — А то, чего доброго, все состояние уйдет на покрытие расходов? Очень мудро. Надеюсь, задача эта выполнима. Вы уже принимались наводить справки? — Так, ничего важного. Мне бы хотелось, чтобы вы начали расследование с исходной точки. — Очень хорошо. Я начну завтра же и буду держать вас в курсе. Юрист поблагодарил хозяина и откланялся. Уимзи посидел еще немного в задумчивости, а затем позвонил, призывая слугу. — Бантер, будьте добры, новую записную книжку. Напишите на обложке «Фентиман» и приготовьтесь во всеоружии сопровождать меня завтра в клуб «Беллона»: с фотоаппаратом и прочим снаряжением.                                                                     |