| Этот человек — детектив-инспектор Паркер? — Да, да, — подтвердил Паркер, — что случилось? — Вас к телефону, сэр. Паркер удалился. — Все в порядке, — обратился Уимзи к девушке, — я вижу, что вы — человек честный, и, черт меня возьми, я вытащу вас из этой грязной истории! — Но что же мне делать? — Скажите правду. — Но все это звучит так глупо! — В полиции слышали истории куда глупее. — Но…Я не хочу… Не хочу быть той, кто… — Вы все еще без ума от него? — Нет! Но лучше бы кто-нибудь другой, а не я… — Я буду с вами откровенен. Думаю, что подозревают вас обоих, и неизвестно, кого выберут. — В таком случае, — девушка стиснула зубы, — пусть получит по заслугам. — Слава Богу! Я уж подумал, что вы собираетесь начать занудствовать на предмет чести и самопожертвования. Ну знаете, как те персонажи, чьи наилучшие побуждения не так понимают в первой главе, в результате в их жалкие дрязги впутываются десятки людей, и все это тянется до тех пор, пока семейные адвокаты не уладят проблемы за две страницы до конца. Вскорости возвратился Паркер. — Секундочку! — извинился он, и зашептал что-то на ухо лорду Питеру. — Что-что? — Послушай, это щекотливый вопрос. Джордж Фентиман… — Ну? — Его нашли в Клеркенвилле. — В Клеркенвилле? — Да; надо думать, вернулся омнибусом или еще как-нибудь. Он сейчас в полицейском участке. Собственно говоря, пришел с повинной. — О Боже! — Кается в убийстве деда. — Ни черта подобного он не совершал! — Досада какая! Безусловно, придется разбираться. Думаю, что допрос мисс Дорланд и Пенберти придется отложить. А кстати, что ты тут делаешь с этой девушкой? — Позже объясню. Послушайте, я отвезу мисс Дорланд обратно к Марджори Фелпс, а затем присоединюсь к тебе. Девушка не сбежит, я тебе ручаюсь. К тому же твой человек глаз с нее не спускает. — Да, я бы и впрямь хотел, чтобы ты съездил со мной: уж больно чудной этот Фентиман. Мы послали за его женой. — Точно. Ты беги, а я догоню… ну, скажем, минут через сорок пять. Какой там адрес? Ах, да, верно. Сочувствую, что без обеда остался. — Ничего не попишешь, — проворчал Паркер и откланялся.   Джордж Фентиман встретил их с усталой улыбкой на бледном лице. — Тише! — прошептал он. — Я им уже все рассказал. Он спит, не будите его. — Кто спит, милый? — спросила Шейла. — Я не должен называть имени, — заговорщицки подмигнул Джордж. — Он услышит — даже во сне, даже если вы шепнете на ухо. Но он устал, он задремал. Вот я и прибежал сюда, и выложил все как есть, пока он дрыхнет. Старший полицейский офицер за спиною у Шейлы многозначительно постучал себя по лбу. — Он сделал заявление? — Да, и настоял на том, чтобы написать его самостоятельно. Вот оно. Но, разумеется… — Офицер пожал плечами. — Все в порядке, — сказал Джордж, — я и сам уже засыпаю. Шутка ли: днем и ночью глаз с него не спускал. Пора на боковую. Шейла, пошли спать. — Да, милый. — Похоже, до утра его придется оставить здесь, — пробормотал себе под нос Паркер. — Доктор его осматривал? — За врачом уже послали, сэр.                                                                     |