Возвращаясь к машине, Каннингам не скрывала раздражения:
— Вскрытие мало что дало. Правда, теперь мы хотя бы знаем, что наркоманом он не был. Тем более — какого черта его понесло в этот притон?
— Может, в связи с делом, над которым работал?
— Может, и так, но все равно непонятно, чем именно он занимался. Ну, вдруг да вдова нам что-нибудь новенькое скажет.
По дороге из Лондона в Уимблдон Каннингам сидела, откинувшись на спинку, закрыв глаза и сложив руки на груди. Анна старалась быть от нее как можно дальше. Даже во сне Каннингам выглядела сердитой и напряженной.
Лицо у Джулии Брендон было бледное, глаза красные. Одетая в стеганый халат и тапочки, она сидела на одном из мягких диванов, зажав в руке бумажный платок.
— Дети еще не знают, — уныло произнесла она.
— Это ведь не его дети? — спросила Каннингам.
Анна сочла вопрос излишним: им это и так было известно.
— Нет, но он их очень любил. Даже странно. Я всегда боялась, как сложатся их отношения. Он даже одно время говорил, что не хочет детей, но потом так привязался к ним, и они стали называть его папой. — Джулия разрыдалась, потом вытерла глаза, не переставая извиняться.
— Миссис Брендон, нам нужно задать вам несколько вопросов, а потом, если вы не возражаете, вам придется поехать с нами на опознание тела вашего мужа.
Так ли это необходимо, подумала Анна. Отпечатки пальцев подтвердили, что погибший — Брендон; заставлять несчастную женщину смотреть на чудовищно изуродованное лицо мужа было бы чересчур жестоко.
— Вчера вы сказали, что не знаете, чем именно занимался ваш муж, но нам необходимо знать мельчайшие подробности. Может быть, вам что-нибудь вспомнилось?
Джулия Брендон казалась потрясенной вопросами Каннингам.
— Мы хотели бы узнать, какая у него была машина.
— «Фольксваген», но он ездил и на моей. — Джулия поднялась с дивана и неровной походкой направилась к застекленному шкафчику, открыла один из ящиков, достала папку и перелистала ее. — Вот документы по страховке. — Она передала папку Каннингам.
— Жизнь вашего мужа была застрахована?
— Кажется, да, но я не знаю подробностей. Это устроил мой бухгалтер — он у нас занимается всеми делами.
— Бухгалтер?
— Да, он заботится обо мне — о нас — например, застраховал дом. Он же мой финансовый консультант.
— Финансовый консультант? — вновь удивилась Каннингам, не поднимая глаз от папки.
— Да.
— Но вы ведь не работаете?
— Нет. Мой бывший партнер обеспечил меня и детей.
Анна молчала. Ей не нравился резкий тон и жесткая манера допроса Каннингам.
— Можете назвать его имя и адрес? — продолжала та.
— Разве они не указаны в папке? — ответила Джулия. Анна почувствовала, что вдова начинает терять терпение.
— Да, разумеется. Я сейчас перепишу.
В эту минуту Май Лин внесла поднос с кофе и поставила его на стол. Разлив кофе по чашкам, она вышла из комнаты. Каннингам открыла блокнот и сделала кое-какие заметки.
— Вам удалось поспать прошлой ночью? — мягко спросила Анна Джулию.
— Нет.
— Вам все это, должно быть, очень тяжело. Простите нас за то, что приехали в такое время, но нам необходимо точно установить, что произошло с вашим мужем. Любая помощь может оказаться очень ценной, и чем скорее нам удастся собрать все сведения, тем лучше.
Джулия слабо улыбнулась Анне, словно в благодарность за спокойный тон и участие. |