Изменить размер шрифта - +

 

Глава 3

 

Деревня Попутная была совсем небольшой, и связь с Кутенем у меня не обрывалась. Цербер, который быстро поймал след Идана, показал мне картинку, как тот первым делом побежал к своему дому, который оказался совсем недалеко.

Выходили мы из трактира тем же путём, которым нас заводил Идан. Перепуганный хозяин встретился нам в коридорчике между служебными кандейками, и попытался было встать у нас на пути, но я припёр его к стене, схватив за шею, и спокойно сказал:

— У тебя есть выбор, грязь, — в моей руке тут же показалось золотая монета.

О, как же меняется большинство людей, едва завидят блеск этого металла. К страху в глазах седоватого хозяина сразу добавилась деловитая искра.

— Я так понимаю, мне нужно забыть про вас? — спросил тот, чуть поджав губы.

— Именно. Нас тут не было, — прошептал я, — И если ты…

Виол оборвал меня, опустив мою руку с монетой

— Подожди, громада, не разбрасывайся золотом, — бард повернулся к трактирщику, — Как тебя звать?

— Ларион, — буркнул тот.

Бард кивнул, продолжая.

— Господин Ларион, отошлите всех работников, которые нас видели, по дальним и долгим делам, — сказал Виол, тихонько дёргая струну на лютне, — Сколько их можно откладывать, эти дела?

Шелест музыки едва слышался, но чувствовалось, что от барда исходит мощная магия.Я не отпускал трактирщика, заставляя смотреть того в глаза Виолу. Свет смердящий, и почему я раньше так недооценивал бардов?

Виол же продолжал, и его голос окрасился зловещей ноткой оракула-предсказателя. Бард повернулся ко мне, с лёгкой полуулыбкой спросив:

— Неужели это всё Идан затеял? — Виол сокрушённо покачал головой, продолжая чуть слышно шелестеть струнами, — В магической зоне пропал его брат, Андрон, а потом были убиты и стражники, которые могли всё видеть. И там же пропал лучевийский вельможа, советник самого короля Тянь Куо. А Идан вернулся целый и невредимый, представляешь?

— Не может быть! — я чуть приоткрыл рот, подыгрывая.

— Вот и я думаю, что-то тут нечисто…

У хозяина трактира зрачки слегка помутились, и он разрывался между мной и бардом, пожирая нас фанатичным взглядом.

Я хмыкнул:

— Интересно, а Идан не ссорился с братом? Мало ли, обиду какую затаил.

Хозяин трактира чуть шею не свернул, так резко уставился на меня. Причём выражение лица у него было ошарашенное, что-то вроде: «Чёрт возьми, как же я сам не догадался⁈»

И через мгновение он выдал:

— Они и вправду дрались на прошлой неделе. Так значит, правильно я за стражей-то послал…

— Идан сам не свой был, — сказал я, — Наверняка уже дома монатки собирает, валить хочет.

Бард улыбнулся:

— Только он явно не учёл, что трактирщик-то у нас тёртый калач.

Этот самый «тёртый калач» на радостях закивал так, что бешено застучал затылком по стене, и мне пришлось отпустить его — как бы сам себя под гипнозом не убил.

К счастью, наваждение Виола не рассеялось, и мы, оставив хозяина с озарённым лицом, гурьбой быстро покинули коридор. Виол всё это время не отпускал струны, но на улице споткнулся, и я едва успел его придержать.

— О-о-о, Маюнова грусть, — сонно протянул бард, выронив лютню.

Дайю успела подхватить потрёпанный инструмент у самой земли. Я закинул руку ослабевшего барда себе на плечо, и мы, обойдя трактир, влились в утреннюю толпу. Да уж, бардовская магия имела как свои плюсы, так и минусы, но его состояние можно было использовать.

— С утра уже нажрался, — громко произнёс я, волоча Виола.

— Ой, да эти горлопаны только и знают, что пить, — так же громко ворчала Креона, — Как можно уже с утра нажраться так?

Под насмешливые взгляды мы прошли пол-улицы, свернули в закуток, и вскоре я увидел дом Идана.

Быстрый переход