Изменить размер шрифта - +

     - Они предлагают переговоры, - удивился де Вивонн.
     Вскоре этот человек поднялся на борт «Ла-Рояли» и, представ перед офицерами, отвесил им по-восточному глубокий поклон.
     - Приветствую вас, господин адмирал, - произнес он четко по-французски.
     - Я ренегатов не приветствую, - бросил де Вивонн.
     Под маской мелькнула странная улыбка, и человек перекрестился.
     - Я такой же христианин, как и вы, господин адмирал, и мой господин, его светлость Рескатор, - тоже.
     - Христианам не пристало командовать неверными.
     - Наши экипажи состоят из арабов, турок и белых. Совершенно так же, как и ваши. - Он бросил взгляд на скамьи гребцов. - С одной только разницей: наши не прикованы.
     - Хватит разговоров, чего вы хотите?
     - Дайте нам спасти и забрать наших мавров, которых вы держите в плену на галере «Дофина», и мы уйдем, не продолжая боя.
     Де Вивонн бросил взгляд на гибнущую галеру.
     - Ваши мавры пойдут ко дну вместе с этим обреченным судном.
     - Вовсе нет. Мы предлагаем поднять галеру.
     - Это невозможно!
     - Мы можем это сделать. Наша шебека движется быстрее, чем ... чем ваши недотепы, - в его голосе звучало презрение. - Но решайте скорее, время идет и через несколько мгновений будет слишком поздно.
     В душе де Вивонна боролись разные чувства. Он понимал, что ничего не может сделать для «Дофины». Согласиться - значило спасти прекрасную галеру, да и несколько сот человек в придачу, но капитулировать перед противником, уступавшим по численности... Однако он отвечал за королевскую эскадру. Что же, колебаться было нельзя.
     - Согласен, - произнес он сквозь зубы.
     - Благодарю вас, господин адмирал. Приветствую вас.
     - Предатель!
     - Меня зовут Язон, - иронически отвечал тот и повернулся к трапу. Герцог де Вивонн плюнул ему вслед.
     - Француз, нельзя усомниться в том, что вы француз, слыша вашу речь! Негодяй!.. Как вы дошли до того, что отказались от своих!
     Корсар обернулся. В прорезях маски сверкнула молния взгляда.
     - Свои первыми отказались от меня, - его рука протянулась к прикованным гребцам, - и я целые годы провел гребцом на королевских галерах. Лучшие годы моей юности. И я не сделал ничего дурного!
     - Ну, конечно!..
     Лодка отошла. Герцог де Вивонн, сжимая кулаки, не мог больше сдерживаться. Позволить беглому каторжнику командовать, терпеть оскорбления от галерного гребца! - А Рескатор там глядит и смеется. Ему забавно... Да, это ему забавно!
     - Ваша светлость, можно ли положиться на слова неверных? - спросил один из лейтенантов, дрожавший от возмущения.
     - Одно бесспорно, что ваших советов я не спрашиваю, молокосос. Слово пирата бывает тверже слова принца. Что вы об этом думаете, Лаброссардьер?
     - Совсем неожиданный ход, Ваша светлость, в стиле этого злого шута. Я бы не сомневался, если бы пришлось иметь дело с Меццо-Морте или этими мошенниками - берберскими капитанами.
     - Поднять парадные флаги и объявить перемирие.
     Шебека двинулась и быстро отошла на несколько кабельтовых, не боясь уже повернуться к врагу правым бортом, на котором, впрочем, сохраняли готовность к бою двенадцать заряженных пушек.
Быстрый переход