Резко зазвенел колокольчик, и с улицы вошел смуглый человек с огромной бородавкой на подбородке. Одна из его закоптелых щек вздулась от жевательного табака, как будто он был болен свинкой.
— Привет. Хирд говорит, что вы ищете палубных рабочих.
— Да, это так, — живо откликнулась Кейт. — А вам не мешало бы снять шляпу в моем присутствии.
Вошедший какое-то мгновение пристально смотрел на нее, но подчинился. Он казался очень довольным.
— Значит, так, я привел пару негров, они снаружи… подходящие матросы. Полагаю, мэм, вы можете нанять их за полтора доллара в день… каждому… и питание.
Доллар и пятьдесят центов! Кейт выпрямилась, сердце ее замерло. Компания «Пенхоллоу и де Ауберг» нуждалась в дополнительных рабочих, но сейчас у нее было мало денег. Строительство второй и третьей бригантины обошлось гораздо дороже, чем они ожидали. Кроме того, слишком много было вложено в старую бригантину, которая стояла у причала. Однако нельзя было допустить, чтобы человек оставался в рабстве, когда существовала достойная работа, которую он мог бы получить. Кейт задумалась. Она надеялась заполучить пару рабочих для следующего рейса за семьдесят пять центов в день на каждого. Это было на пять центов ниже самой низкой текущей заработной платы. По расчетам, от Нью-Йорка до Бостона в зимнее время было пять дней пути. Но «Золотая Леди II» была так стара и тихоходна, что Кейт не могла рассчитывать добраться до Бостона и за семь дней. Дважды семь — четырнадцать, затем неделя там, в порту. Ее цепкие пальцы порхали над счетами. Шестьдесят три доллара! У нее и Бью не останется и десяти центов, чтобы совершить рейс и вернуться, не тронув основного капитала. Было ясно, что она не могла платить и семидесяти пяти центов.
Откинув пыльные волосы с глаз, Кейт сказала:
— Полтора доллара! Мистер, я никогда не слышала такой чепухи, тем более от работорговца!
Пришедший сопел, жуя свою жвачку, и вращал тусклыми глазами.
— Ну хорошо, мэм, я отдаю этих негров за доллар в день и питание.
Кейт мило улыбнулась ему.
— Я возьму их за шестьдесят центов.
Небритая челюсть рабовладельца отвисла.
— Как это?
— Вы слышали меня. Это хорошая цена, — твердо заявила Кейт. — Вы же знаете, как мало кораблей ходит в это время года!
— Куда направляется корабль?
— В Бостон. Он вернется назад в течение месяца. Вы могли бы вытащить этих ваших рабочих из загона и заработать деньги, вместо того чтобы тратиться на их питание.
Поковырявшись грязным пальцем в носу, работорговец подумал.
— Восемьдесят пять центов в день, — проворчал он. — И вы можете забирать их, или прекратим сделку.
— Шестьдесят, — повторила Кейт, соскальзывая со своего стула.
Она отряхнула руки, иссушенные ветрами и работой, и, явно игнорируя работорговца, продолжала проверять счета. Легко ли быть скрягой? Она разозлилась. Не далее как двадцать минут назад две женщины из церковной общины прогуливались здесь в шляпках из серебристого бобрового меха, подвязанных шелковыми лентами под подбородками. Они выглядели модно и знали, что она завидует, потому что у нее наверняка не было такой шляпки. Ей хотелось убить их обеих за тот самодовольный вид и сострадание, с которым они прошли мимо, когда она сидела, склонившись над книгой счетов, в измятой верхней юбке, из-под которой виднелась полоска ее старой нижней юбки. Они не вошли к ней, а прошли мимо, хихикая и прижимая друг к другу свои глупые головы. «Ну погодите, — подумала Кейт, — скоро я смогу купить и продать вас… вместе с вашими папашами!»
Краешком глаза она заметила Бью, который прервал работу и направился на склад поговорить с мистером Альстоном. |