Изменить размер шрифта - +
Но властный тон Нали не позволял ослушаться.

— Хорошо, мама, — почтительно отозвался Джек.

— Дати все еще хочет тебя. Она была бы рада снова стать твоей женой.

Джек покорно кивнул, подавив внутренний протест.

— Но сердце подсказывает мне, что на этот раз ты возьмешь белую жену. Я не понимаю этого. Пусть в твоих жилах смешались белая и красная кровь, в душе ты апачи. — Нали закрыла глаза. — Когда-нибудь, сынок, тебе придется сделать выбор.

Джек поднес ее руку к губам, чувствуя, как глаза застилают слезы.

— Я видела Мучи, — вымолвила она. — Он такой же красивый, как в тот день, когда мы встретились.

Джек погладил ее по голове.

— Да, мама.

— Отец зовет меня. Он очень счастлив, — еле слышно промолвила она.

Спустя час Нали умерла. Дыхание ее внезапно замедлилось и оборвалось.

Когда тело подготовили к погребению, Нали вместе с немногими принадлежавшими ей вещами водрузили на лошадь, и процессия, состоявшая из Джека, Шоцки и их двоюродных братьев, двинулась в сторону скал. Следуя обычаю, могилу заложили камнями, а лошадь убили. К тому времени, когда они вернулись в лагерь, солнце уже стояло высоко в небе.

Джек спустился к бурному потоку, протекавшему через каньон. Вода была ледяной, но горе притупило все ощущения. Он разделся и вошел в поток. Печаль не проходила. Джек разделял веру апачей, что Нали ушла в другой мир, соединившись с мужем, но хотел, чтобы она вернулась.

Выйдя из воды, он настороженно замер. Кто-то прятался за сосной. Его револьвер лежал на земле рядом с одеждой. Сделав длинный прыжок, Джек схватил чужака.

Это была Дати. Она вскрикнула от боли. Джек изумленно уставился на девушку, все еще сжимая ее руку. Длинные черные волосы Дати были распущены и переливались на солнце яркими бликами. Она была одной из самых красивых девушек в племени: с высокими скулами, глубоко посаженными глазами, прямым носом с легкой горбинкой, стройной, длинноногой, с небольшой, но соблазнительной грудью. Она была младшей сестрой Чилы, и Джек выполнил свой долг, женившись на ней через год после смерти первой жены.

А когда ушел из племени, развелся, чтобы Дати могла выйти замуж за другого воина, который позаботится о ней.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, выпустив ее руку. — Ты могла попасть в большую беду, если бы кто-нибудь увидел, как ты подглядываешь.

— Мне все равно, — тихо сказала она. — У тебя горе. Я хочу утешить тебя.

Джек отвернулся.

— Ты не можешь утешить меня. И никто не может.

— Пожалуйста, — выдохнула она. — Я ждала целый год, пока ты вернешься, прежде чем вышла замуж. Но теперь я вдова. Позволь мне любить тебя. Это поможет тебе забыться.

— Я не хочу забывать, — отрывисто бросил Джек. Губы Дати задрожали.

— Я хочу быть твоей женщиной.

Джек натянул кожаные штаны и застегнул ремень с торчавшим из кобуры «кольтом». — У меня уже есть женщина, — сказал он.

— Белая? — В ее голосе прозвучали слезы.

— Да, — солгал Джек, желая положить конец этой затянувшейся влюбленности.

 

Глава 17

 

Джек сидел под деревом у ручья, предаваясь воспоминаниям. После ухода Дати никто из соплеменников не беспокоил его. Помимо свойственной апачам деликатности, их останавливал страх. Они полагали, что дух умершего витает рядом с тем, чьи мысли заняты покойным.

Неслышно подошел Шоцки. Джек даже не заметил его приближения. В детстве они часто играли в охотника и его добычу. Побеждал тот, кто мог подкрасться бесшумно.

Быстрый переход